Compare proclamation with translation

Other translations:

Transience of the earthly.... disasters - misfortunes....

You constantly receive admonitions from above to prepare yourselves for the end, to be concerned about your soul's salvation and to put earthly interests aside, because there is only one thing that is important: your soul's life after the death of the body. The transitoriness of earthly things, the transitoriness of yourselves as far as your earthly body is concerned, is something so certainly to be expected, and yet you humans reckon so little with it, otherwise you would not undauntedly chase after earthly goods. Yet you neglect to care for your souls just as unflinchingly and will bitterly regret it one day. And therefore you humans yourselves are the reason why the transience of earthly things obviously has to be shown to you, why the sudden end through death should so clearly startle people so that they also think of their own end. And therefore you also have the explanation for the many disasters and accidents, for again and again it has to be shown to you how nonsensical it is to only strive for earthly pleasures or earthly possessions which can become void from one day to the next, and how death can also befall you yourselves on any day and then nothing remains but a miserable, wasted soul which is exceedingly pitiful in its adversity. But now it has caused the hardship itself, for on earth all its thinking, wanting and feeling was only directed towards what makes the body comfortable, but the human being did not think about what the soul needs.... thus the soul itself.... and therefore the 'real I' enters the kingdom of the beyond in greatest distress. Whatever admonitions and warnings people receive from above are not heeded.... And this causes God to take ever more severe measures which are intended to prove to people the transience of all earthly things. And this will also explain the coming sorrowful events where the destruction of earthly possessions and many human lives will take place through the forces of nature.... always only for the purpose that people wake up from their dream state, which is only their life on earth. Admittedly, the consequences of this will also be that people will again try to acquire what they have lost with increased eagerness, but some will also awaken and realize that there are also spiritual possessions to be gained which are everlasting, and they will now turn their attention to these possessions. For God tries everything to still save souls from the end, but just as He again and again leaves every human being the freedom of will to determine himself and his fate.... But a terrible darkness will befall the majority of humanity, for where not even the smallest light could be kindled there is little hope that the human being will change until the end, and his fate will be deepest darkness, his fate will be a new banishment into matter, which the human being regarded as the only desirable thing on earth and which will therefore also be his abode for endless times again. Admonitions and warnings will still sound until the end but no human being can be forced to heed them, and therefore everyone's will is self-determining.... but accordingly also his fate on the day of judgement....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La caducité du terrestre – Catastrophes – Accidents

Il arrive constamment des Avertissements d'en haut pour vous préparer à la fin, pour que vous soyez préoccupés par le salut de votre âme et pour que vous mettiez de côté vos intérêts terrestres, parce qu'il y a seulement une chose qui est importante : la vie de votre âme après la mort du corps. La caducité du terrestre, la caducité de vous-mêmes en ce qui concerne votre corps terrestre, est quelque chose de certain et malgré cela vous les hommes en tenez peu compte, autrement vous ne poursuivriez pas infatigablement des biens terrestres. Toutefois vous ne pourvoyez pas aussi infatigablement pour votre âme et un jour vous vous en repentirez amèrement. Vous les hommes Me donnez motif à devoir vous montrer avec évidence la caducité du terrestre, et la mort soudaine doit effrayer les hommes, pour qu'ils pensent aussi à leur fin. Et donc vous avez aussi l'éclaircissement pour les nombreuses catastrophes et désastres, parce qu'il doit toujours de nouveau vous être montré combien est insensé de tendre seulement vers des joies terrestres ou vers des biens terrestres qui d'un jour à l'autre peuvent être détruits, tout comme la mort peut aussi vous atteindre vous-mêmes et il ne reste ensuite pas autre chose qu'une âme misérable et ridée qui, dans sa misère, est outre mesure à plaindre. Mais elle s’est causée sa misère toute seule elle-même, parce que sur la Terre toutes ses pensées, sa volonté et ses sentiments sont seulement tournés vers ce qui procure du bien-être au corps, mais pas à ce qui sert à l'âme, l'homme – c'est-à-dire l'âme elle-même – vous n’y pensez pas, et donc le «vrai Je» entre dans la plus grande misère dans le Règne de l'au-delà. Quoi qu’il arrive d'en haut aux hommes comme Avertissements et mises en gardes ils ne sont pas considérés. Et cela pousse Dieu à des mesures toujours plus âpres qui doivent montrer aux hommes la caducité de tout le terrestre. Ainsi s’explique aussi les futurs et douloureux événements, où à cause des violences de la nature se déroulera la destruction de biens terrestres et de beaucoup de vies humaines, toujours seulement dans le but que les hommes se réveillent de leur état de rêve qui est seulement tourné vers leur vie sur la Terre. Certes, les conséquences de cela seront de nouveau que les hommes chercheront de nouveau à conquérir avec une ferveur accrue ce qu’ils ont perdu, mais des individus se réveilleront et reconnaîtront qu'il y a aussi à conquérir des biens spirituels qui sont impérissables, et maintenant ils tourneront leur attention vers ces biens. Dieu tente tout pour sauver encore des âmes avant la fin, cependant Il laisse aussi à chaque homme la liberté de la volonté de décider lui-même sur lui et sur son destin. Mais une horrible obscurité viendra sur la plus grande partie de l'humanité, parce que là où il n'a pas encore pu être allumé la moindre Lueur, là il y a aussi peu d'espoir que jusqu'à la fin l'homme change et son sort sera l'obscurité la plus profonde, son sort sera une nouvelle relégation dans la matière que l'homme a considérée comme unique chose désirable sur la Terre et donc elle sera aussi sa demeure de nouveau pour des temps infinis. Des Avertissements et des mises en gardes résonneront encore jusqu'à la fin, mais aucun homme ne peut être forcé à les prendre à cœur, et donc la volonté de chaque individu est déterminante, et respectivement sera aussi son sort le Jour du Jugement.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet