Compare proclamation with translation

Other translations:

Everything has meaning and purpose.... Pests.... Weeds....

Nothing in creation exists without purpose and goal.... But you cannot always recognise the purpose of a work of creation and often ask yourselves why one thing or another has been created, since, as far as you understand, it does not appear to serve any purpose. However, the very explanation should be sufficient for you that everything is ‘God’s emanated strength’ which one day should become active again, but that the effectiveness of this ‘strength’ varies considerably because its distance from God also varies considerably. And ‘distance’ is comparable to ‘opposition’....

Thus there is spiritual essence.... God’s once emanated strength.... whose opposition, in spite of a very lengthy process of development in the law of compulsion, has barely diminished. However, it continues its process of development in accordance with divine order and therefore constantly adopts new external shapes which allow for a gradual increase of activity, but again, this activity corresponds to the resistance of the spirit. Consequently it performs no obvious service for people or other works of creation but it nevertheless serves indirectly.... You will understand this when you think of the pests in the animal and plant kingdom, of all the vermin or poisonous plants.... just everything you think is useless or harmful in the creation of nature.... But all these organisms are carriers of divine strength which will also give the spiritual substances therein some opportunity for purification.... And at the same time these inconspicuous works of creation serve to sustain other creations again.... partly as food for larger living organisms, partly as fertilizer to nourish the plant world’s soil, although you humans cannot observe such interactions.... And again, they can serve the human being’s spiritual development which also requires many tests for a person to prove himself, be it in all manner of trials for patience or in a sensible attitude towards everything brought into existence by God’s will.

Nothing exists without meaning and purpose; whether the human being recognises the meaning and purpose of every creation is not significant but his faith in God’s wisdom, love and power should give him a certain amount of reverence for everything that has been created or he will doubt God’s wisdom, love and power. All material forms serve as a great mercy for God’s once emanated flow of strength.... for the dissolved substances of the original spirits.... because they were seized by God’s love and thus placed into an external form.... And although the various external forms demonstrate their opposition to God.... God has nevertheless seized the spirit in order to guide it to its gradual ascent in the law of compulsion. That itself should teach you humans to view every work of creation with spiritual eyes, and you should bear in mind that God truly knows many things which are still hidden from you humans, hence you should not judge prematurely by criticising God’s creations, which you are really not entitled to do. Because once you believe that creation is God’s work, every work of creation has to be beyond doubt to you as well. And then you will learn to behold with loving eyes that which aroused aversion and dislike in you until now.... which is not to say that you should help it contrary to its natural function.

For as soon as it proves to be damaging you may proceed against it and end its process of development, because it is God’s will that these creations do not have a long lifespan. Hence you are entitled to shorten their lifespan, so that the spiritual substances can achieve a certain level of maturity in ever new external forms and be permitted to fulfil serving functions as soon as their former opposition has lessened, as soon as the spirit essence has been sufficiently calmed to be of willing service and thus continues its gradual ascent. And you humans should know that even you yourselves, i.e. your soul, hides such substances within itself which have had to cover the abovementioned path.... For everything your eyes are able to see is within you.... But God’s love, wisdom and power knows how to guide everything into the right order for He only pursues one goal which He will surely achieve one day....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Todo tiene un propósito.... Plagas.... Maleza....

Sin propósito y objetivo no hay nada que exista en toda la creación.... Sin embargo, ustedes no siempre son capaces de reconocer el propósito preciso de una obra de creación, y a menudo se preguntan por qué se creó una u otra, porque según su entendimiento no parece servir para nada. Pero una sola explicación debería bastar, que todo es "fuerza salida de Dios" que un día volverá a activarse, pero que esta "fuerza" es muy diferente en su eficacia porque también está a muy diferentes distancias de Dios. Y la "distancia" debe equipararse a "resistencia"..... Por lo tanto, existe lo espiritual.... fuerza una vez emanada de Dios.... que, a pesar de un curso ya muy largo de desarrollo en la ley de la compulsión, ha reducido en muy poco la resistencia, pero que continúa el curso del desarrollo según el Orden Divino y, por lo tanto, siempre toma nuevas formas externas que permiten un lento entrar en actividad, pero esta actividad está de nuevo de acuerdo con la resistencia de lo espiritual. Por lo tanto, no presta ningún servicio evidente a los seres humanos o a otras obras de la creación pero, sin embargo, sirve indirectamente.... Lo entenderán cuando piensen en las plagas del reino animal y vegetal, en todas las alimañas o plantas venenosas.... precisamente lo que ustedes consideran inútil o perjudicial en la creación de la naturaleza..... Pero todas estas formaciones son portadoras de una fuerza divina, que también da a las sustancias espirituales encerradas en ellas una pequeña posibilidad de purificación..... Y al mismo tiempo estas obras poco vistosas de la creación sirven de nuevo a otras creaciones, para su conservación.... en parte como alimento para los seres vivos más grandes, en parte como fertilización del suelo nutritivo del mundo vegetal, aunque ustedes, los humanos, no pueden observar tal intercambio.... Y también pueden servir al propio ser humano en su desarrollo espiritual, desarrollo que también requiere muchas pruebas en las que el ser humano debe salir airoso, acreditarse, ya sean pruebas de paciencia de todo tipo o también una actitud sensata hacia todo lo que la voluntad de Dios ha dejado surgir. Nada carece de sentido y de finalidad; sin embargo, que el ser humano reconozca el sentido y la finalidad de cada obra no es decisivo, sino que su fe en la sabiduría, el amor y el poder de Dios debe darle también una cierta reverencia hacia todo lo creado, pues de lo contrario duda de la sabiduría, el amor y el poder de Dios. Para la corriente de fuerza que una vez emanó de Dios.... para las sustancias disueltas de los espíritus primordiales.... toda cubierta material es una gran gracia, ya que fueron tomados por el amor de Dios y así transferidos a una forma externa.... E incluso si varias formas externas evidencian la rebeldía contra Dios.... pero el hecho que, aún así, Dios agarró lo espiritual para conducirlo lentamente hacia arriba en la ley de la compulsión, esto debería enseñarles a ustedes, los humanos, a mirar cada obra de la creación con ojos espirituales, y deberían considerar que Dios sabe verdaderamente mucho de lo que todavía está oculto para ustedes, los humanos, y que, por lo tanto, no deberían juzgar prematuramente criticando las creaciones de Dios, lo que realmente no tienen derecho a hacer. Porque en cuanto crean que la creación es obra de Dios, toda obra de la creación debe estar también fuera de toda duda para ustedes. Y entonces también aprenderán a mirar con ojos amorosos aquello que antes despertaba su asco y aversión.... pero esto no quiere decir que ahora deban promoverlo en contra de su propósito natural. Pues tan pronto como se demuestre que causa un daño, también pueden actuar contra él y poner fin a su curso de desarrollo, ya que esto también es la voluntad de Dios de que estas creaciones no tengan una larga vida y que, por así decirlo, también tienen derecho a acortar su vida para que las sustancias espirituales se lleven a una cierta madurez en formas externas siempre nuevas para entonces también ser admitidas para funciones de servicio, tan pronto como la resistencia anterior disminuya, tan pronto como la sustancia espiritual se haya suavizado hasta tal punto que ahora sirva de buena gana y así ascienda lentamente. Y ustedes, los humanos, deben saber que ustedes mismos, es decir, sus almas, también albergan esas sustancias que han tenido que recorrer ese camino anteriormente mencionado.... Porque tienen todo lo que sus ojos son capaces de ver.... Pero el amor, la sabiduría y el poder de Dios saben guiar todo en el orden correcto, porque Él sólo persigue sólo un objetivo, que también logrará un día....

Amén

Translator
Translated by: J. Gründinger