Compare proclamation with translation

Other translations:

Soothing immature substances of the body....

You humans on earth still have much of the immature spiritual on and in you. It is your body.... as the material cover of your soul.... consisting of spiritual substances which are still in the beginning of their development, thus they still contain much that is contrary to Me. And it is your soul.... the spiritual substance which shall reach its final maturity.... likewise still immature at the beginning of its embodiment and travels the path of earthly life precisely for the purpose of perfection. The soul's immature potencies are also endangered by the influence of bodily substances, for the former affect the latter in exactly the wrong way, disregarding My will and My order. But the soul nevertheless has help in the spirit slumbering within it, My divine share, which will always try to positively influence the soul. But which influence is stronger is solely decided by the human being's will. Once the spirit has gained great influence on the soul, this influence will also radiate onto the body's spiritual substances, i.e. the soul already has the strength to influence the not-yet-spiritualized body by determining it to join its striving and, at the same time, to fulfil the spirit's demand together with the soul.... But the substances which are still opposed to Me revolt against this, often even in such a way that they prevent the bodily functions from carrying out their natural activity. And this then means failure of the body, organic disturbances as well as general weakening.... For My adversary has control over those spiritual substances, that which is still completely immature, which he will also keep until the soul has succeeded in bringing these bodily functions to rest as well. For it can do so with the help of the spirit, which supplies it with the strength from Me to also master these evil spirits. The nature of the body need not always correspond to the nature of the soul when it is conceived into a body of flesh. The soul can reach maturity more easily, whereas the body needs a longer time until it adapts to the soul's wishes and thus to the spirit in it. But an already more mature soul can achieve this if it continues to maintain the bond with the divine spirit, if it also desires its emanation of strength for the soothing of the bodily substances, which.... as likewise spiritual.... also need a spiritual influx in order to come into the right order. With a spiritually striving soul, which has already entered into contact with the spirit, satan only has a small surface to attack in the physical shell, which he therefore also works on unscrupulously. But as soon as the soul allows My spirit to work precisely when it is at work, it will be pushed away because it flees the light which now flows into the soul. And the strength of the spirit can now also be consciously directed to where the adversary has been displaced by the spirit. A body in which My spirit has been allowed to work is always able to repel the adversary, for My spirit is My share and My strength is truly stronger than the opposing force. The human being is never too weak to resist him who uses My spiritual strength, and the adversary will have to withdraw as soon as the body no longer resists the working of My spirit either. For even the immature substances will soon feel the beneficial influence left behind by the working of My spirit, and they will calm down and slowly also enter into the right order. But the human being's will has to become active for this purpose too, regardless of the physical disturbances he has to open himself for the influx from Me, he has to maintain the bond with Me in order to prevent My adversary from taking possession of the body, he has to constantly seek refuge with Me anew and appeal for the flow of strength from My spirit, he has to let Me speak to him Myself so that My adversary relinquishes his body because he flees light and My presence.... Where I am, he cannot be.... So let Me constantly be with you and you will present him with the greatest obstacle so that he will no longer be able to harass your body. And the body's spiritual substances will also turn ever more towards My divine ray of love, they will be soothed and soon only fulfil the will of the soul and thus of the spirit, and in such soothed outer shells My adversary will then no longer find entrance, because these, too, can be permeated by My spirit through the human being's free will....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Sänftigung unreifer Substanzen des Körpers....

Ihr Menschen auf Erden habt noch viel des unreifen Geistigen an und in euch. Es ist euer Körper.... als materielle Hülle eurer Seele.... bestehend aus geistigen Substanzen, die noch im Anfang ihrer Entwicklung sich befinden, also noch viel Mir-Widersetzliches in sich tragen. Und es ist eure Seele.... das Geistige, das zur letzten Reife gelangen soll.... gleichfalls noch zu Beginn der Verkörperung unausgereift und geht den Erdenlebensweg eben zu dem Zweck der Vollendung. Durch die Einwirkung der körperlichen Substanzen sind auch die seelischen unreifen Potenzen gefährdet, denn erstere wirken gerade verkehrt auf letztere ein, unter Mißachtung Meines Willens und Meiner Ordnung. Aber die Seele hat dennoch eine Hilfe in dem in ihr schlummernden Geist, Meinem göttlichen Anteil, der stets positiv die Seele zu beeinflussen suchen wird. Doch welche Beeinflussung stärker ist, das entscheidet allein der Wille des Menschen. Hat nun der Geist großen Einfluß gewonnen auf die Seele, so strahlt auch jener Einfluß auf die geistigen Substanzen des Körpers aus.... d.h., die Seele hat schon die Kraft, auch auf den noch nicht vergeistigten Körper einzuwirken, indem sie auch ihn bestimmet, sich ihrem Streben anzuschließen und zugleich mit der Seele die Forderung des Geistes zu erfüllen.... Doch dagegen revoltieren die Mir-noch-widersetzlichen Substanzen, oft sogar in einer Weise, daß sie die körperlichen Funktionen hindern, ihre naturmäßige Tätigkeit zu verrichten. Und das bedeutet dann Versagen des Körpers, organische Störungen sowie allgemeine Schwächung.... Denn jene geistigen Substanzen, jenes noch völlig unausgereifte Geistige hat Mein Gegner in seiner Gewalt, die er auch so lange behält, bis es der Seele gelungen ist, auch diese körperlichen Funktionen zur Ruhe zu bringen. Denn sie kann es mit Hilfe des Geistes, der ihr von Mir aus die Kraft zuführt, auch jener Ungeister Herr zu werden. Die Beschaffenheit des Körpers braucht nicht immer der Beschaffenheit der Seele zu entsprechen, wenn diese eingezeugt wird in einen Fleischleib. Es kann die Seele leichter zur Reife gelangen, während der Körper längere Zeit dazu benötigt, bis er sich den Wünschen der Seele und also des Geistes in ihm angleicht. Aber eine schon reifere Seele kann dies zuwege bringen, wenn sie fortgesetzt die Bindung mit dem göttlichen Geist behält, wenn sie seine Kraftausstrahlung begehrt auch für die Sänftigung der körperlichen Substanzen, die.... als gleichfalls Geistiges.... auch einen geistigen Zustrom benötigen, um in die rechte Ordnung zu kommen. Es hat bei einer geistig-strebenden Seele, die mit dem Geist schon in Verbindung getreten ist, der Satan nur noch eine geringe Angriffsfläche in der körperlichen Hülle, die er darum auch skrupellos bearbeitet. Aber sowie die Seele gerade dann Meinen Geist wirken lässet, wenn er am Werk ist, so wird er abgedrängt, weil er das Licht flieht, das nun in die Seele einströmt. Und es kann die Kraft des Geistes nun auch bewußt dorthin geleitet werden, von wo der Gegner verdrängt worden ist durch den Geist. Es ist ein Körper, in dem Mein Geist zum Wirken zugelassen wurde, immer fähig, den Gegner abzuwehren, denn Mein Geist ist Mein Anteil, und Meine Kraft ist wahrlich stärker als die Gegenkraft. Es ist der Mensch niemals zu schwach, ihm Widerstand zu leisten, der sich Meiner Geisteskraft bedient, und es wird der Gegner sich zurückziehen müssen, sowie auch der Körper sich gegen das Wirken Meines Geistes nicht mehr wehrt. Denn auch die unreifen Substanzen werden bald den wohltätigen Einfluß spüren, den das Wirken Meines Geistes hinterläßt, und sie werden sich sänftigen und langsam auch in die rechte Ordnung eingehen. Aber auch dazu muß der Wille des Menschen tätig werden, er muß ungeachtet der körperlichen Störungen sich öffnen für den Zustrom aus Mir, er muß die Bindung mit Mir aufrechterhalten, um also Meinem Gegner die Besitznahme des Körpers zu verwehren, er muß stets von neuem die Zuflucht suchen bei Mir und den Kraftstrom Meines Geistes erbitten, er muß Mich Selbst zu sich reden lassen, auf daß Mein Gegner abläßt von seinem Körper, weil er Licht und Meine Gegenwart flieht.... Wo Ich bin, kann er nicht sein.... Also lasset Mich ständig bei euch sein, und ihr werdet ihm das größte Hindernis entgegensetzen, so daß er euren Körper nicht mehr bedrängen kann. Und es werden sich auch die geistigen Substanzen des Körpers stets mehr Meinem göttlichen Liebestrahl zuwenden, sie werden gesänftigt und bald nur noch den Willen der Seele und also des Geistes erfüllen, und in solcherart gesänfteten Außenhüllen findet Mein Gegner dann keinen Einlaß mehr, weil auch diese von Meinem Geist durchdrungen werden können durch des Menschen freien Willen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde