Compare proclamation with translation

Other translations:

Insertion into the law of divine order....

You were created for a life of bliss, not for a dead state in which you cannot feel bliss. But since you have placed yourselves in this state, you are not in the law of divine order either, you yourselves have overturned this law and placed yourselves outside of My law.... But from Me this state cannot be approved of, and since I Myself.... as supremely perfect.... only ever represent order, since everything that is divine must therefore also move within this order, I cannot forever tolerate that what I have created is outside of it.... I therefore seek to restore this order, even if this requires eternities. For the being's free will also belongs to that area of order, which is why the emergence from My lawful order could take place in the first place. In order to slowly re-establish this order the once fallen spiritual being, which had become unruly towards Me, was first deprived of its free will, i.e., since it had misused it, it became unfree, for it was under the control of its producer, who had first rebelled against Me again.... Thus the latter had bound the will of his offspring, which is why I wanted to help the spiritual being regain the freedom of its will but also withheld its free will until it was able to use it correctly again when it had reached a certain degree of development. Thus I first re-established a certain order by integrating the spiritual substances of the fallen beings into a process of activity according to My will, which they now had to comply with. It was no longer possible to speak of I-conscious beings, which cannot be thought of without free will. That which had stepped out of order had thereby made itself into something without being, it was only hardened spiritual substance which I therefore used for the execution of a plan which could restore the lawful order and also serve the beings to highest perfection, a plan which also guaranteed a life in bliss again for all once-fallen beings. What is outside of divine order is therefore certainly the property of My counter-spirit, which was the first to step out of My order; but it is and also remains My share, because the original power which let the being arise originated from Me and irrevocably also has to return to Me again, because this is also divine fundamental law. But this return to Me also happens again in a lawful way, and although My direct help has to start in order to slowly awaken this hardened spiritual substance to life again, every being which has attained self-awareness again is nevertheless free to place itself entirely under My law of order or to isolate itself again, to disregard My divine order and to strive for the state of death again.... For the being has to make this final decision itself, for which it certainly receives My help at all times but is not forced by Me. Yet a 'life of bliss' is only possible within the framework of My divine order, for a life of bliss presupposes the perfection again which the being originally possessed.... And perfection also means integrating oneself into divinely perfect laws.... And if you humans now want to attain life, then you must also submit to this law, you must fully submit to My will, and you then also enter into the law of eternal order.... you have escaped the state of death, you are alive, and you will now no longer lose this life eternally....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Einfügen in das Gesetz göttlicher Ordnung....

Für ein Leben in Seligkeit seid ihr erschaffen worden, nicht für einen toten Zustand, in dem ihr keine Seligkeit empfinden könnet. Da ihr euch aber selbst in diesen Zustand versetzt habt, befindet ihr euch auch nicht in dem Gesetz göttlicher Ordnung, ihr selbst habt dieses Gesetz umgestoßen und euch außerhalb Meines Gesetzes gestellt.... Von Mir aus aber kann dieser Zustand nicht gebilligt werden, und da Ich Selbst.... als höchst vollkommen.... immer nur die Ordnung vertrete, da alles, was göttlich ist, also auch in dieser Ordnung sich bewegen muß, so kann Ich auch nicht für ewig dulden, daß das von Mir Erschaffene sich außerhalb befindet.... Ich suche daher, diese Ordnung wiederherzustellen, selbst wenn dazu Ewigkeiten erforderlich sind. Denn es gehört auch der freie Wille des Wesens in jenes Ordnungsgebiet, weshalb das Heraustreten aus Meiner gesetzmäßigen Ordnung überhaupt erst erfolgen konnte. Um nun diese Ordnung langsam wiederherzustellen, wurde das einst gefallene Mir widersetzlich-gewordene Geistige zuerst seines freien Willens beraubt, d.h., da es diesen mißbraucht hatte, wurde es unfrei, denn es befand sich in der Gewalt seines Erzeugers, der sich als erster wieder Mich aufgelehnt hatte.... Also dieser hatte den Willen seines Anhangs gebunden, weshalb Ich dem Geistigen wieder zur Freiheit seines Willens verhelfen wollte, aber ihm gleichfalls den freien Willen noch so lange vorenthielt, bis es fähig war, diesen auch wieder richtig gebrauchen zu können, wenn es in einem bestimmten Entwicklungsgrad wieder angelangt war. Ich stellte also vorerst wieder eine gewisse Ordnung her, indem Ich nach Meinem Willen die geistigen Substanzen der gefallenen Wesen in einen Tätigkeitsprozeß eingliederte, dem sie nun nachkommen mußten. Von ich-bewußten Wesen konnte nun nicht mehr gesprochen werden, die ohne freien Willen nicht zu denken sind. Das, was aus der Ordnung herausgetreten war, hatte sich dadurch selbst zu etwas Wesenlosem gemacht, es war nur noch verhärtete geistige Substanz, die Ich daher verwandte zur Ausführung eines Planes, der die gesetzmäßige Ordnung wiederherstellen und auch den Wesen zu höchster Vollendung dienen konnte, eines Planes, der auch wieder ein Leben in Glückseligkeit für alle einst-gefallenen Wesen garantiert. Was sich außerhalb der göttlichen Ordnung befindet, ist also wohl Eigentum Meines Gegengeistes, der als erster aus Meiner Ordnung heraustrat; aber es ist und bleibt auch Mein Anteil, weil die Urkraft, die das Wesen erstehen ließ, von Mir ausgegangen ist und unwiderruflich auch wieder zu Mir zurückkehren muß, weil dies auch göttliches Grundgesetz ist. Aber diese Rückkehr zu Mir geschieht auch wieder auf einem gesetzmäßigen Wege, und wenngleich anfangs Meine unmittelbare Hilfe einsetzen muß, um jene verhärtete geistige Substanz wieder langsam zum Leben zu erwecken, bleibt es doch jedem Wesen, das wieder zum Ichbewußtsein gelangt ist, frei, sich ganz unter Mein Gesetz der Ordnung zu stellen oder auch wieder sich zu isolieren, Meine göttliche Ordnung zu mißachten und erneut den Zustand des Todes anzustreben.... Denn diese letzte Entscheidung muß das Wesen selbst fällen, wozu es wohl jederzeit Meine Hilfe erfährt, aber nicht von Mir aus gezwungen wird. Doch ein "Leben in Seligkeit" ist nur im Rahmen Meiner göttlichen Ordnung möglich, denn ein Leben in Seligkeit setzt wieder die Vollkommenheit voraus, die das Wesen uranfänglich besaß.... Und Vollkommenheit bedeutet auch ein Sich-Eingliedern in göttlich-vollkommene Gesetze.... Und wollet ihr Menschen nun zum Leben gelangen, dann müsset ihr auch euch beugen unter dieses Gesetz, ihr müsset euch voll und ganz Meinem Willen unterstellen, und ihr tretet dann auch in das Gesetz der ewigen Ordnung ein.... ihr seid dem Zustand des Todes entronnen, ihr lebt, und ihr werdet dieses Leben nun ewig nicht mehr verlieren....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde