Compare proclamation with translation

Other translations:

Concept of time and knowledge about it....

Endless periods of time have passed and will still follow.... Time periods which mean eternities for you humans but which will nevertheless come to an end one day, because in the state of perfection there is no longer a concept of time for the being, thus the torment of an infinitely long time is also ruled out for such a being. Yet again and again you humans must be made aware of the eternities you have already lived on earth and that you can already put an end to this infinitely long time of your development in your earthly life if you endeavour to become perfect, so that you will then no longer be subject to the law of time and space, so that you, as most blissful spiritual beings, will also lose the torment of the concept of time, which belongs to complete beatitude. Again and again you must be told that your existence has not only been on this earth since your birth as a human being but that you have already covered eternal times, partly consciously, partly unconsciously, and that it is up to you whether you prolong this time endlessly again or put an end to it.... But in the state of imperfection there is no end for you, only the way of your existence is different.... thus the conscious state can also disappear again, and yet you continue to exist unconsciously, and then you have to cover eternities again until you again have the opportunity to complete your earthly course in a degree of perfection which excludes every concept of time. Although you don't know anything about the time behind you, and therefore you don't take your perfection on this earth seriously either.... You may not know it either, i.e. it may not be irrefutably proven to you, because then you would be in a certain compulsive state of perfection.... Nevertheless, this knowledge is presented to you and it is left up to you how you relate to it..... If you believe in it even without evidence you will also make an effort to reach a degree of light on this earth, you will strive for perfection, and then the 'end of time' will also approach for you. But the unbeliever will not allow himself to be impressed by such knowledge either, and he is in great danger that he will prolong his own time, that he will be bound in the creations for eternities again, that he will unconsciously take an infinitely long earthly path again but nevertheless have to take upon himself the torments of this path, because for the originally freely-created spiritual being every constraint, every bound state is also a state of torment.... That is why the knowledge of this is made accessible to people in the last time before the end, it is presented to them and can lead to greater responsibility towards the souls. Again, this possibility is very small because without faith in an earthly purpose of life, in the attainment of a specific aim, even such knowledge is not believed, because even the teachings about the soul's course of development are only regarded as fantasies to which no significance is to be attributed. But these teachings are a serious reminder, because it concerns the freedom of every individual soul.... It is about something that every being wants, because it can only feel happy in freedom, but which it.... in order to possess it.... it must also strive for.... And it should be stimulated by the supply of this knowledge, people should think about the term 'eternity'.... and relate themselves to it. And they should also know that both freedom and bondage lie within their will, that they will be helped in every way to attain freedom but that they will also not be hindered if they return in free will to the bondage again, from which they have already released themselves and can now completely detach themselves in earthly life. Whether they accept the knowledge as credible, whether they draw their conclusions from it and make it the basis of their way of life, however, this also determines their spiritual state, it determines the degree of maturity they reach on earth and consequently also their state after the death of the body.... But the transmission of this knowledge is also one of the last means of grace which are used to help people in their spiritual adversity.... But everything happens and has to happen without coercion, for perfection can only be achieved in full freedom of will, yet help will be granted to the soul in every way....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

시간의 개념과 그에 대한 지식.

끝없는 시간이 지났고 앞으로도 계속될 것이다. 너희 사람들에게 영원을 의미하는 기간은 그러나 언젠가 끝이 날 것이다. 왜냐면 온전한 상태가 된 존재에게는 더 이상 시간 개념이 없기 때문이다. 그러므로 또한 끝없이 긴 시간 동안 고통을 주는 것들이 그런 존재에게 사라지게 된다. 그러나 너희 사람들에게 항상 또 다시 너희가 이 땅에서 이미 어떤 영원에 영원한 시간을 향해 움직이고 있는 지를 생각하게 해줘야만 한다. 너희가 온전하게 되기 위해 노력하고 이로써 너희가 더 이상 시간과 공간의 법칙 아래 있지 않게 되고 이로써 너희가 가장 축복된 존재로서 남김 없는 축복에 속하게 되어 고통을 주는 시간 개념을 잃게 된다면, 너희가 이미 이 땅의 삶에서 너희의 끝없이 긴 성장의 기간을 끝낼 수 있다.

너희의 존재가 너희가 이 땅의 인간으로 태어난 후에 비로소 시작 된 것이 아니라 너희가 이미 영원한 시간 동안 부분적으로는 의식적으로 부분적으로는 무의식적으로 존재해 왔고 너희가 이런 기간을 다시 끝없이 연장하거나 끝내는 일이 너희에게 달려 있다는 것을 너희에게 항상 또 다시 말해줘야만 한다. 그러나 온전하지 못한 상태에서는 너희에게 이 기간이 끝이 없고 단지 너희가 존재하는 방식이 다르다. 그러므로 의식하는 상태가 다시 사라질 수 있다. 그럴지라도 너희는 무의식적으로 계속 존재하고 그러면 시간의 개념이 사라지는 온전한 정도가 되도록 너희의 이 땅의 과정을 완료할 기회를 다시 얻기까지 너희가 다시 영원에 영원한 시간을 거쳐야만 한다.

너희는 너희가 전에 보냈던 기간을 전혀 모른다. 그러므로 너희는 이 땅에서 너희가 온전하게 되는 일을 진지하게 여기지 않는다. 너희는 또한 너희가 전에 보냈던 기간을 알 수 없다. 다시 말해 너희가 전에 보냈던 기간을 너희에게 반박할 수 없게 증명해줘서는 안 된다. 왜냐면 그러면 너희가 어떤 강요받은 상태에서 온전하게 되기 위해 노력할 것이기 때문이다. 그럼에도 불구하고 이런 지식이 너희에게 제공되고 너희가 이에 대해 어떤 자세를 가질지 정하는 일은 너희에게 달려 있다. 너희가 증거 없이 이를 믿는다면, 너희는 또한 아직 이 땅에서 어느 정도의 빛에 도달하려고 노력할 것이고 온전하기 되기 위해 추구할 것이고 너희에게 시간 개념이 사라지는 상태에 가까이 다가갈 것이다.

그러나 불신자는 그런 지식에 감동을 받지 않고 그는 자신의 기간을 연장하고 영원 동안 창조물 안에 다시 묶여 다시 의식하지 못하는 가운데 끝없는 긴 이 땅의 과정을 가는 큰 위험에 처한다. 그러나 그는 이런 과정의 고통을 감수해야만 한다. 왜냐면 원래 자유롭게 창조 된 영적인 존재에게 모든 강요와 모든 묶임을 받은 상태가 고통의 상태이기 때문이다. 그러므로 종말 전의 마지막 때에 사람들에게 이런 지식이 공개되어 그들에게 제시되고 혼이 더 큰 책임을 지게 할 수 있다.

그러나 그렇게 될 가능성은 아주 적다. 왜냐면 이 땅의 삶의 목적과 특정한 목표를 달성해야 하는 일을 믿는 믿음이 없으면, 이런 지식을 믿지 않기 때문이고 혼의 성장에 관한 가르침을 단지 망상으로 여기고 가치를 부여하지 않기 때문이다. 그러나 이런 가르침은 진지한 경고이고 각 개인의 혼의 자유에 관한 것이다. 이런 가르침은 모든 존재가 원하는 것이다. 왜냐면 존재가 단지 자유 가운데 행복하게 느낄 수 있기 때문이다. 그러나 이를 소유하기 위해 또한 추구해야만 한다. 존재는 추구하도록 이런 지식을 제공받음으로써 자극을 받아야 한다. 사람들은 한번 영원이라는 용어에 대해 생각해야 하고 영원과 자신을 연관시켜야 한다.

그들은 또한 자유와 속박이 그들의 의지에 달려 있고 그들이 자유를 얻도록 모든 방법으로 도움을 받는다는 것을 알아야만 한다. 그러나 그들은 또한 그들이 자유의지로 그들이 이미 벗어났고 이제 이 땅의 삶에서 완전히 자유롭게 될 수 있는 속박으로 다시 돌아간다면, 그들이 방해받지 않는다는 것을 알아야만 한다. 그들이 지식을 믿을 만하게 받아드리고 이를 통해 결론을 도출하고 그들의 삶의 방식의 기초로 만드는 일이 그들이 이 땅에서 도달하는 성숙한 정도를 정하고 이로써 그들이 죽은 후의 상태를 정한다.

그러나 이런 지식을 전하는 일은 영적인 위험에 처한 사람들을 돕기 위해 사용되는 마지막 은혜의 수단들 중의 하나이다. 그러나 모든 일이 강제하지 않으면서 일어나야만 한다. 왜냐면 온전함은 단지 완전한 의지의 자유로 도달할 수 있기 때문이다. 그러나 혼에게 모든 방식으로 도움이 주어진다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박