Compare proclamation with translation

Other translations:

Form christians.... dead souls....

What a person does dutifully, what his heart does not urge him to do but only his intellect, is of no value to the soul, even if it is to be regarded as a work of love for God or his neighbour.... because only what a person does of his own free will has an effect on the soul. And thus many people's lives are poor in God-pleasing activity, even though they outwardly appear as if they were faithful followers of the church. But then this is not the 'church of Christ' which He Himself founded on earth.... which must include living followers.... People who have a living faith which has been won through working in love.... Love alone is decisive for a right way of life, for a maturing of the soul with the result that it can enter the kingdom of light and beatitude after its death. And this should be seriously considered by all people who spend their time and effort on things which are of little benefit to the soul.... All should ask themselves to what extent they kindle love within themselves, what they do out of their heart's urge to love.... All should first give account to themselves of how they fulfil the commandment of love for God and neighbour.... but do not believe that they love God by following humanly-issued commandments.... God demands more of you.... He does not demand a 'mechanical' exercise but something living in order to be able to make you blissfully happy in the spiritual kingdom one day. For such can only be received by a loving heart which has shaped itself into love on earth.... They are all dead souls which have not yet kindled love within themselves, yet little value is placed on this very fact.... yet what is of no value for the soul is eagerly carried out. Love should not only be preached.... it must be practiced by every human being, and love for God and neighbour must underlie all speech and action.... God will never be satisfied with forms and customs which He Himself has not demanded from people. He will only ever look at the heart to see to what extent it is filled with love, for He only values the latter and only the latter is pleasing before God. For only a love-filled heart can unite with Him and receive strength and light and grace, which, however, are absolutely necessary in order to ascend, in order to mature and still attain a degree of perfection in earthly life, which is your actual aim on earth.... Only love guarantees this perfection, but dutiful actions or works which lack love will never have the same success.... And every sincerely striving person will also recognize within himself that formal customs cannot satisfy God and will endeavour to live in a way which is pleasing to Him....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Chrétiens formels - Âmes mortes

Ce que l'homme fait par obligation est sans valeur pour l'âme, s’il y est poussé seulement par l'entendement mais pas par le cœur, même lorsque cela peut être considéré comme une œuvre d'amour pour Dieu ou pour le prochain, parce que seulement ce que l'homme porte à l'exécution dans une totale libre volonté, a un effet sur l'âme. Et ainsi la vie de beaucoup d'hommes est pauvre en actions complaisantes à Dieu, bien que de l'extérieur ils semblent être de fidèles disciples de l'église. Mais cela n'est pas l'«Église du Christ» que Lui-Même a fondée sur la Terre, et qui doit comprendre des disciples vivants, des hommes qui ont une foi vivante, qui a été conquise à travers des actions d'amour. Seulement l'amour est déterminant pour un juste chemin de vie, pour un mûrissement de l'âme avec succès, pour qu'après sa mort ils puissent entrer dans le Règne de la Lumière et de la Béatitude. Et cela devrait être rappelé sérieusement à tous les hommes qui emploient leur temps et leur tendance à des choses qui procurent peu d'utilité à l'âme. Tous devraient se demander dans quelle mesure ils allument en eux l’amour, ce qu'ils font par leur propre poussée d'amour de leur cœur. Tous devraient d'abord s’interroger sur comment ils s'acquittent du Commandement de l'amour pour Dieu et pour le prochain, mais de ne pas croire aimer Dieu à travers l'observance de commandements délivrés humainement. Dieu exige davantage de vous. Il n'exige aucun exercice «mécanique», mais quelque chose de vivant, pour pouvoir un jour vous rendre heureux avec la Béatitude dans le Règne spirituel. Parce que celle-ci peut être reçue seulement par un cœur ardent d'amour, qui sur la Terre s'est formé dans l'amour. Toutes les âmes qui n'ont pas encore allumé en elles l'amour sont mortes, mais vraiment à cet amour il est donné peu de valeur, mais ce qui est sans valeur pour l'âme est exécuté avec une grande ferveur. L'amour ne doit pas seulement être prêché, il doit être exercé par chaque homme et chaque discours et chaque action doit avoir pour base l'amour pour Dieu et pour le prochain. Dieu ne se contentera jamais de formules et d'usages que Lui-Même n'a pas demandés aux hommes. Il regardera toujours seulement le cœur, jusqu'où il est rempli d'amour, parce qu'Il évalue seulement cela, seulement cela est complaisant à Dieu. Parce que seulement un cœur rempli d'amour peut s’unir avec Lui et recevoir la Force, la Lumière et la Grâce qui sont absolument nécessaires pour monter en haut, pour mûrir et arriver encore dans la vie terrestre à un degré de perfection qui est votre vrai but sur la Terre. Seulement l'amour vous garantit ce perfectionnement, mais jamais et encore jamais les actions ou bien les œuvres exécutées par obligation et auxquelles il manque l'amour. Et chaque homme qui tend sérieusement, reconnaîtra aussi en lui-même qu’à Dieu des usages formels ne peuvent pas suffire et il s’efforcera de vivre de la manière qui Le satisfait.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet