Compare proclamation with translation

Other translations:

Freedom of will.... Divine order.... State of compulsion....

Throughout an infinitely long period of development your soul attained a degree of maturity which permitted its embodiment as a human being so that now, as your real Self, it is aware of itself and able to live its life on earth of its own free will.... admittedly with a task yet not forced to accomplish it. You humans ought to know what free will means for each being.... you ought to know that free will must be left to you because it is the attribute of divine living creations.... During your previous time of development this free will was indeed constrained but only because you had forfeited your divinity yourselves, because you voluntarily strove away from Me, your God and Father of eternity.... and thereby became ungodly.... So I bound your will in order to enable your return to Me.... By constraining your will I was merely helping you so that you would be able to use your freedom of will in divine order again, which was impossible in your previous state of development. Your will once took the wrong path.... I directed it again according to My will.... The spiritual beings took the path of My eternal order in a state of compulsion. Yet it was not intended for them to stay without free will forever because they should become divine beings again, as they were in the beginning, which also irrefutably requires free will. Your existence as a human being is therefore granted to the spiritual being for testing its will.... The past sin of having misused free will must be recognised in a state of free will and through using the will correctly, deification must be attained again.... The being must voluntarily strive towards higher spheres, just as it had once voluntarily fallen away.... Thus, free will is the explanation for many things which seem incomprehensible to you humans.... Although I can certainly always help you and do so in every way.... however, you must accomplish the transformation of your nature into divine living creations yourselves, otherwise you would never be able to attain the degree which is the requirement for deification.... Because I want to gain children, I don't want to equip creatures without will with abilities which they must use according to My will.... My goal is to surround Myself with children who are able to create and work freely, whose will is in total accord with Mine but nevertheless free.... My goal is blissfully happy living creations full of light and strength which strive for their happiness, their light and their strength of their own free will and which, for this purpose, must go through earthly life as human beings in order to pass their test of will.... whom I will certainly always support but never influence forcefully because this would render eternal freedom and beatitude impossible.... I let you keep free will yet I always help you to use it correctly and it will always be possible to arrive at your goal. This is why earthly life is of momentous significance for you, for it decides your state in eternity, which you create yourselves of your own free will....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

자유의지. 하나님의 질서. 의무단계.

영원히 긴 성장 기간을 걸쳐 너희의 혼이 자신을 인간으로 육신을 입을 수 있는 정도의 성숙함에 도달했고 혼이 이제 실제적인 자신으로 자신을 의식하고 혼이 이제 과제를 부여받고 자유의지로 자신의 이 땅의 삶을 살 수 있게 되었다. 그러나 혼이 과제를 완수하도록 강요받지 않는다. 너희 사람들은 자유의지가 이런 모든 존재에게 무엇을 의미하는지 알아야 하고 자유의지가 너희에게 맡겨져 있어야만 한다는 것을 알아야만 한다. 왜냐면 자유의지가 하나님의 피조물의 특성이기 때문이다. 너희의 이 전의 성장단계에서는 자유의지가 묶여 있었다. 그러나 단지 너희 자신이 너희의 신적인 성품을 버렸기 때문에 묶여 있었다. 왜냐면 너희가 자유의지로 너희의 영원한 하나님 아버지인 나를 떠났고 이로써 너희가 스스로 신적인 성품을 버렸기 때문이다. 그러므로 내가 너희가 나에게 돌아오는 일을 가능하게 만들기 위해 너희의 의지를 묶었다. 나는 너희의 의지를 묶는 일을 통해 단지 도움을 주었다. 이로써 너희에게 다시 하나님의 질서 안에서 자유의지를 다시 사용할 수 있게 했다. 이 전의 성장 단계에서는 자유의지를 사용할 수 없었다.

너희의 의지가 한때 잘못 된 길로 갔고 나는 너희의 의지가 내 뜻을 따르게 만든다. 존재는 의무의 단계에서 내 영원한 질서의 길을 갔다. 그러나 존재는 영원히 자유의지가 없이 머물러서는 안 된다. 왜냐면 존재가 다시 한때 그랬던 것처럼 신적인 존재가 되야 하고 신적인 존재가 되기 위해 자유의지가 절대적으로 필요하기 때문이다. 너희가 인간으로 존재하는 일은 이제 너희의 의지를 시험하기 위해서이다. 너희가 한때 자유의지를 남용한 죄를 자유의지를 가진 상태에서 인정해야만 하고 의지를 올바르게 사용하는 일을 통해 신적인 존재가 되는 일에 다시 도달해야만 한다. 존재는 자원하여 위를 추구해야만 한다. 왜냐면 그가 한때 자원하여 타락했기 때문이다.

그러므로 자유의지가 너희 사람들이 이해하기 어려운 많은 것을 설명해준다. 나는 항상 너희를 도울 수 있고 모든 면에서 너희를 돕는다. 그러나 너희는 너희 자신의 성품을 하나님의 피조물로 변화시켜야만 한다. 그렇지 않으면 너희가 신적인 존재가 되기 위한 조건을 충족시키는 정도에 도달할 수 없다. 그러나 나는 자녀를 얻기를 원하고 내 뜻대로 사용해야만 하는 능력을 갖춰준 의지가 없는 피조물을 원하지 않는다.

내 목표는 내 주변에 완전히 자유롭게 창조하고 역사할 수 있고 그들의 의지가 전적으로 내 의지와 일치하지만 그럴지라도 자유한 의지를 가진 자녀들을 두는 일이다. 내 목표는 축복되고 빛과 힘으로 충만하고 자유의지로 그들의 축복과 빛과 힘을 추구하고 성취하는 피조물들이다. 피조물들은 이런 목표 때문에 인간으로 의지의 시험을 통과하기 위해 이 땅의 삶을 살아야만 하고 이 땅의 삶 가운데 그들의 의지의 시험을 치러야만 한다. 나는 실제 이 시험을 위해 지원한다. 그러나 나는 절대로 강제로 그들에게 역사하지 않을 것이다. 왜냐면 강요하면 영원히 자유롭게 되고 축복되게 되는 일을 불가능하게 만들 것이기 때문이다. 나는 너희에게 자유의지를 허용하지만 그러나 너희가 자유의지를 올바르게 사용할 수 있도록 끊임없이 돕고 목표를 달성하는 일이 너희에게 항상 가능할 것이다. 그러므로 이 땅의 삶이 너희에게 가장 중요한 의미가 있다. 왜냐면 이 땅의 삶이 영원 가운데 너희가 처할 상태를 정하기 때문이고 이런 상태를 너희가 자유의지로 만들기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박