Compare proclamation with translation

Other translations:

"Come unto Me, all ye that labour and are heavy laden...."

"Come unto Me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest...." I assure all of you who are in trouble and distress of My help, if only you take your way to Me, if you remember Me in your distressed situation, if you come to Me.... You should believe that I can and want to help you and come to Me with this confidence, entrusting yourselves to Me and remembering My promise that I will give you what you ask for.... No one will leave Me who has not received comfort and strength from Me, if only he prays to Me with full faith when he comes to Me hoping for help from Me. I am well aware of your adversity, nevertheless, I urge you to entrust yourselves to Me yourselves, because I can only help you if you approach Me for it.... once you have found the path to Me, for My aim is to be close to you and therefore cause you to seek contact with Me.... Only when you have united with Me of your own will in thought.... which happens through heartfelt prayer to Me.... I have achieved this aim: the recognition of Myself as God and father from eternity, which you once denied Me and which therefore caused you to become unhappy.... I will always say to you: "Come to Me".... or "Ask and it shall be given you" or "Call upon Me in time of need".... because it is always My will that you unite with Me.... Only then can I assert My claims on you, then you will have surrendered to Me, as it were, and that means detaching yourselves from My adversary. And then you will also understand why I so often let you get into adversity and distress where there is only ever one way out, that you call upon Me for help if you don't completely surrender to the one who pulls you down.... who then also helps you but in a way which is obviously harmful to you, for he demands your soul in return.... He will give you earthly everything but you will lose the life of your soul for it, for you will increasingly fall into his power.... you will only have earthly-material thoughts and completely forget about Me.... you will deny Me and again acknowledge him as your lord.... and it will be well with you on earth, but you will be lost for eternity.... do not expect this welfare on earth, but come to Me in your distress.... and I will truly give you what you need for body and soul.... You will not be sparsely provided for, for My love distributes abundantly, however, only what is good for your soul's salvation, but it will also always provide for you earthly, as I have promised you.... You need not be in need, for you have a father in heaven Who only requires that you turn to Him in your heart and Who will then also provide for you like children to whom He refuses nothing except what harms them.... but you must come to Him voluntarily....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라.

수고하고 무거운 짐진 자들아, 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라. 너희가 단지 나에게 향하는 길을 택하면, 너희가 너희의 위험한 상태에서 나를 생각하면, 너희가 단지 나에게 향하는 길을 택하면, 나는 위험과 고난 가운데 있는 너희 모두에게 내 도움을 보장한다. 너희는 내가 너희를 돕기를 원하고 도울 수 있다는 것을 믿어야 하고 이런 확신을 가지고 나에게 다가와 너희 자신을 나에게 맡기고 너희가 구하는 것을 내가 너희에게 준다는 약속을 기억해야 한다.

그가 이제 단지 전적으로 믿는 가운데 나에게 기도하고 내 도움을 기대하면서 나에게 다가오면, 어느 누구도 나로부터 위로와 능력을 받지 못하게 되지 않을 것이다. 나는 너희들의 위험을 안다. 그럴지라도 나는 너희에게 너희 자신을 나에게 의탁하기를 요구한다. 왜냐면 너희가 나에게 도움을 구하고 나에게 향하는 길을 찾으면, 내가 비로소 너희를 도울 수 있기 때문이다. 왜냐면 내 목표는 내가 너희 가까이에 거하는 일이고 너희가 나와 연결을 구하려고 시도하게 만드는 일이기 때문이다. 너희가 나에게 긴밀하게 기도하는 일을 통해 이룰 수 있는 나와의 연결을 너희 자신의 의지와 생각으로 먼저 이루면, 한때 나 자신을 인정하기를 거부해서 불행하게 된 너희가 나 자신을 영원한 하나님 아버지로 인정하게 만드는 목표에 내가 도달하게 된다.

나는 항상 너희에게 "나에게 다가 오라"고 말할 것이다. 또는 나는 항상 "나에게 구하라. 그리하면 너희에게 주어질 것이라" 라고 말할 것이고 또는 "위험 가운데 나를 부르라"고 말할 것이다. 왜냐면 너희가 나와 연결을 이루는 일이 항상 내 뜻이기 때문이다. 그러면 비로소 나는 너희에 대한 내 권리를 사용할 수 있다. 그러면 너희는 동시에 나에게 순종하고 이는 내 대적자의 권세로부터 자유롭게 됐다는 것을 의미한다. 그러면 너희는 너희를 끌어내리려고 하는 자에게 너희가 전적으로 순종하지 않으면, 왜 내가 항상 나에게 도움을 청하는 단 하내 탈출구 밖에 없는 어려움에 너희를 자주 처하게 했는지 이해하게 될 것이다. 너희를 끌어내리려고 하는 자가 너희를 돕지만 그러나 그는 너희에게 해를 끼치는 방식으로 돕는다. 왜냐면 그가 너희 혼을 요구하기 때문이다. 그는 너희에게 분명하게 세상적인 모든 것을 제공해줄 것이다. 그러나 이 때문에 너희는 너희 혼의 생명을 잃게 될 것이다. 왜냐면 너희가 항상 더욱 그의 권세에 빠지기 때문이다. 너희는 단지 세상의 물질적인 생각하고 나를 전적으로 잊게 될 것이다. 너희는 나를 부인하게 될 것이고 그를 너희 주인으로 인정할 것이다. 너희는 이 땅에서 잘 될 것이지만 그러나 너희는 영원한 기간 동안 버림을 받을 것이다.

이 땅에서 잘 살기를 갈망하지 말고 모든 위험 가운데 나에게 다가오라. 나는 진실로 너희 육체와 혼을 위해 필요한 것을 너희에게 제공할 것이다. 너희는 부족하게 받지 않을 것이다. 왜냐면 내 사랑이 풍성하게 나누어 주기 때문이다. 그럴지라도 이는 단지 너희 혼의 구원을 위한 것이다. 그러나 내가 너희에게 약속한 것처럼 세상적으로도 너희에게 언제든지 제공해 줄 것이다. 너희는 너희가 단지 심장으로 너희에게 요청하기를 요구하는 하늘에 계신 아버지를 모시고 있기 때문에 위험에 빠질 필요가 없다. 그러면 아버지는 자녀에게 하는 것처럼 너희에게 제공해줄 것이고 자녀들에게 해를 끼치는 일을 제외하고는 어떤 일도 거절하지 않을 것이다. 그러나 너희는 자유의지로 아버지에게 다가와야만 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박