It pleased Me to furnish you with all your abilities.... but the development of these abilities is left up to you.... I created you with all the aptitudes to shape yourselves into gods.... but you have to make use of these aptitudes. For I gave you free will which must now strive for that which is My plan: your transformation from living creations into children.... This is something I cannot accomplish by virtue of My power as then free will.... the characteristic of divinity and perfection.... would be excluded. Thus all prerequisites for 'becoming God's children' are in place, only free will has to step into action now.... thus you yourselves have to want to shape yourselves into My children, you must accomplish the deification of your nature yourselves. And for this purpose you were given life on earth. You were created in perfection and able to use your free will from the start, which belonged to a perfect being as well.... You, who are embodied on earth, misused your free will, you did not use it in a positive but in a negative way.... even though, as perfect beings you had full realisation which, however, was not allowed to impede your expression of free will.... You voluntarily chose a different lord and turned away from Me.... in other words.... you voluntarily forfeited the perfection which characterised your divine nature by not resisting ungodly thoughts and cravings, by taking pleasure in them and thus excluding the principle of love.... the epitome of perfection.... and you thereby also distanced yourselves from Me, the eternal Love.... Your free will managed to do this, for the abilities bestowed upon you would have sufficed fully to deify yourselves.... You could just as easily have voluntarily allowed yourselves to be governed by everything of a noble, good and perfect nature, you could have given your love to Me and striven towards Me as a Father with all your senses.... and you would have demonstrated that you were and wanted to remain perfect, divine beings....
Thus you fell of your own free will which subsequently had to accept the consequences: to reach from the abyss, under far more difficult conditions, the previous pinnacle again.... Sooner or later you will have to pass this required test of will, therefore you had to travel an infinitely long path because you had sunk so infinitely low as a result of your own fault. Yet I helped you out of this abyss because in your weakness you were incapable of achieving it on your own.... However, I constrained your previously free will in order to prevent you from falling back.... You took the path through the works of creation with your will bound until you reached the stage of a human being.... But now you have been given back your free will and must face having to take the test of will again.... the same task is expected of you all over again: to deify yourselves voluntarily, and that is only possible if you transform yourselves into love.... if you change your inherent selfish love into unselfish neighbourly love.... if you make the principle of love the guiding principle of your intentions, thoughts and actions. You have the ability to do so but you must develop it yourselves.... And with the right will you can certainly succeed and then you will have reached the goal, if only by making a long detour, after an infinitely long time.... However, it is possible for you to fail and once again not pass the test of will, then you will have to linger for an infinitely long time in a state of imperfection and far away from Me again.... I will always offer you the opportunity to reach your goal, nevertheless, your will is free and this determines the length of time until you reach perfection.
Amen
Translator나는 너희에게 모든 능력을 갖춰주는 일을 기뻐했다. 그러나 이런 능력을 개발하는 일을 너희에게 맡겨 두었다. 나는 너희를 신적인 존재로 만들 수 있는 모든 성향을 가진 너희를 창조했다. 그러나 너희가 이런 성향을 활용해야만 한다. 왜냐면 내가 너희에게 자유의지를 주었기 때문이다. 너희가 이제 내 계획인 너희를 창조물에서 자녀로 변화시키는 일을 위해 추구해야만 한다. 왜냐면 자녀가 되게 하는 일을 내 힘으로는 이룰 수 없기 때문이다. 왜냐면 내가 이룬다면, 신적인 특성과 온전함의 특성인 자유의지가 사라지게 되기 때문이다. 그러므로 하나님의 자녀가 되기 위한 모든 전제 조건이 갖춰져 있고 단지 이제 자유의지가 행동해야만 하고 너희가 스스로 너희 자신을 내 자녀들로 만들기를 원해야만 하고 너희가 스스로 너희의 성품이 신적인 성품이 되게 해야만 한다. 이 일을 위해 너희에게 이 땅의 삶이 주어졌다.
너희는 온전하게 창조되었고 원래 초기부터 너희의 자유의지를 사용할 수 있었다. 자유의지는 또한 온전한 존재의 속성이다. 그러나 이 땅의 인간으로 육신을 입은 너희는 너희의 자유의지를 남용했다. 너희가 온전한 존재로서 깨달음을 가지고 있었지만 너희는 자유의지를 긍정적으로 사용하지 않고 부정적으로 사용했다. 그러나 너희의 자유의지를 활용하는 일을 방해할 수 없었다. 너희는 자원하여 다른 주님을 택했고 나에게서 돌아섰다. 즉 너희가 경건하지 못한 생각과 욕망에 대항해 싸우지 않았고 이 싸움에서 도피했고 이로써 너희의 내면이 온전함의 본질인 사랑의 원칙을 벗어나면서 너희는 너희에게 신적인 존재라는 특징을 부여하는 온전함을 잃게 되었다. 이로써 너희는 영원한 사랑인 나로부터 멀어졌다.
너희의 자유의지가 이런 일을 일으켰다. 왜냐면 너희에게 부여 된 능력으로 너희를 신적인 존재로 만들기에 완전히 충분했을 것이기 때문이다. 너희는 자유의지로 모든 고귀하고 선하고 온전한 것이 너희 내면을 다스리게 할 수 있었고 너희의 사랑을 나에게 줄 수 있었고 너희의 모든 감각으로 아버지인 나를 추구할 수 있었다. 그러면 너희는 너희가 온전한 신적인 존재였고 신적인 존재로 머물기 원한다는 것을 증명했을 것이다. 그러므로 너희의 자유의지가 타락하게 했고 자유의지가 이제 훨씬 더 어려운 조건 아래 깊은 곳에서 한때 거했던 높은 곳으로 도달해야 하는 결과를 자신이 짊어져야만 했다.
너희는 언젠가 너희에게 주어진 의지의 시험을 통과해야만 했고 그러므로 너희는 끝 없이 먼 길을 가야만 했다. 왜냐면 너희 자신의 잘못으로 무한히 깊은 곳으로 떨어졌기 때문이다. 그러나 나는 너희가 이런 깊은 곳을 빠져나오도록 너희를 도왔다. 왜냐면 너희의 연약함으로 너희가 스스로 올라설 수 없었을 것이기 때문이다. 그러나 나는 너희가 퇴보하는 일을 막기 위해 한때 자유로웠던 너희의 의지를 묶었다. 너희는 인간이 되기까지 의지가 묶임을 받은 가운데 창조물들의 과정을 갔다. 그러나 너희는 이제 자유의지를 다시 돌려받았고 너희가 이제 다시 너희의 의지의 시험에 직면하게 되고 이제 너희에게 다시 자유의지로 너희 자신을 신적인 존재로 만드는 같은 과제가 부여 된다. 너희가 너희 자신을 사랑으로 변화시키고 너희 안에 있는 자기 사랑을 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑으로 변화시키고 이로써 너희가 사랑의 원칙을 너희의 의지와 생각과 행동의 기준으로 삼으면, 자유의지로 너희 자신을 신적인 존재로 만드는 일이 단지 가능하다.
너희는 그렇게 될 수 있는 능력을 가지고 있지만 그러나 너희가 스스로 이 능력을 확장시켜야만 한다. 너희가 올바른 의지를 가지면 너희는 이 일을 성공시킬 것이고 목표에 도달할 것이다. 단지 너희는 아주 먼 돌아가는 길을 걸쳐 끝 없이 긴 시간이 지난 후에 목표에 도달할 것이다. 그러나 너희는 또한 도달하지 못할 수 있고 의지의 시험에서 다시 실패할 수 있다. 그러면 너희는 나와 아주 멀리 떨어져 끝 없이 오랜 동안 온전하지 못한 상태에 다시 머물러야만 한다. 나는 항상 또 다시 너희가 목표를 달성할 수 있는 기회를 너희에게 줄 것이다. 그러나 너희의 의지는 자유하고 너희의 의지가 너희가 온전하게 되기까지 걸리는 시간을 정한다.
아멘
Translator