Compare proclamation with translation

Other translations:

The time of the end is imminent....

The end has certainly been announced to you by Me as being imminent, yet you don't know the day and hour, and therefore even you, My believers, are not diligent enough in your work of improving your soul, for you, too, still reckon that it will still take a while until My announcements will come to pass.... Even you don't expect the end so quickly, otherwise you truly wouldn't think your earthly affairs so important anymore.... otherwise you would live as if you anticipated something extraordinary to happen for which you must to prepare yourselves and act accordingly. Admittedly, until the end you should fulfil the tasks which your earthly field of duty demands of you, nevertheless, the care of your souls should come first and the thought that tomorrow you might already be relieved from every earthly worry, that tomorrow you might be judged according to your soul's maturity, should impel you to work eagerly, for time and again I say to you: The day will come sooner than you think.... but until the end you will count on a postponement or a delay because the idea of a sudden end is inconceivable to you....

And for this reason you, too, will be taken by surprise although you don't disbelieve My announcements. Your fellow human beings, however, don't believe at all, hence they will never believe that the time is very near.... but you should therefore be twice as diligent in your work of improving yourselves, for you will still be able to help a few people to attain faith before the end if your own faith is unshakable so that you, by virtue of your faith, can overcome conflicts which are inevitable due to the near end.... The more you accept the thought that the last day will strike very quickly the calmer you will also deal with earthly affairs, with all kinds of failures and worries, because you will realise that they are necessary and regard the state of your soul as more important.... And don't let yourselves be misled by the apparent calm.... no person will be able to enjoy it for long, for suddenly everything will change, and all of a sudden global affairs will also take an alarming turn, and then the end will be approaching with giant strides, and good for him who has prepared himself for this, who takes My Words seriously and lives as if only a few more days are granted to him.... For he will not be surprised that everything will come to pass as I have announced long in advance....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

종말의 때가 가까이 다가 왔다.

나에 의해 종말이 임박한 것으로 너희에게 선포되었다. 그러나 너희는 그날과 시간을 알지 못한다. 그러므로 나를 믿는 너희 사람들은 너희 혼에 대한 너희의 작업을 아무리 열심히 해도 충분할 수 없다. 왜냐면 너희도 내 계시가 이루어지기까지는 아직 시간이 있다고 생각하고 아주 빠른 종말을 기대하지 않기 때문이다. 그렇지 않다면 너희가 더 이상 세상 일을 그렇게 심각하게 받아들이지 않을 것이고 너희가 준비해야만 하게 만드는 특별한 일을 기대하는 가운데 행할 것이기 때문이다.

너희는 실제 종말의 때까지 이 땅의 의무가 요구하는 과제를 수행해야만 한다. 그러나 너희의 혼에 대한 관심을 최우선에 둬야 한다. 너희는 내일 이미 이 땅의 모든 걱정을 벗어날 수 있고 너희는 내일 이미 너희 혼의 성장정도에 따라 평가받는 날이 될 수 있다는 생각이 너희를 열심히 일하도록 이끌어야 한다. 그러나 나는 항상 또 다시 너희가 예상하는 것보다 그 날이 더 빨리 올 것이라고 너희에게 말한다. 너희는 마지막 순간까지 이 날이 연기되거나 또는 지연될 것으로 기대할 것이다. 왜냐면 갑작스러운 종말을 너희가 이해할 수 없기 때문이다. 그러므로 비록 너희가 내 계시를 믿지 않는 것은 아닐지라도 너희도 또한 놀라게 될 것이다. 그러나 너희 이웃은 전적으로 믿지 않고 그러므로 그들은 이 날이 아주 가까이에 있다고 절대로 믿지 않는다. 그러나 너희는 두배로 열심히 너희 자신에 대한 작업을 해야 한다.

왜냐면 너희 믿음 자체가 흔들리지 않고 너희가 종말이 가깝기 때문에 피할 수 없는 저항을 믿음의 힘으로 극복할 수 있다면 너희가 아직 종말 전에 믿음을 갖도록 한 사람이나 다른 사람을 도울 수 있게 될 것이기 때문이다. 너희가 아주 빠르게 마지막 날이 임할 것을 더 많이 생각할수록 너희는 세상적인 일들과 실패들과 모든 종류의 염려 가운데 더 평온하게 될 것이다. 왜냐면 너희가 이런 일을 필요한 일로 생각하고 너희 혼의 상태를 더 중요하게 여기기 때문이다. 겉보기의 평온으로 인해 오류에 빠지지 말라. 어떤 사람도 이런 평온을 오랫동안 누릴 수 없게 될 것이다. 왜냐면 갑자기 모든 것이 바뀌고 갑자기 세상에서 일어나는 일들이 위협적으로 바뀔 것이기 때문이다. 그러면 아주 빠른 속도로 종말을 향해 다가가게 된다. 종말을 대비하는 사람들에게 복이 있고 내 말씀을 진지하게 받아들이고 자신에게 며칠이 남아 있지 않은 것처럼 사는 사람에게 복이 있다. 왜냐면 내가 오래 전에 선포한대로 모든 일이 다가오면 그가 놀라지 않을 것이기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박