Compare proclamation with translation

Other translations:

Effect of a striving person on otherworldly souls....

Increased spiritual striving will always have a redeeming effect, for both the person's own soul as well as the souls in the beyond which surround him accept light, because the will directed towards God secures light and strength for the person's own soul and thereby the path to God is also shown to the souls in the beyond, which they therefore pursue because it lies brightly and clearly before them.... A person on earth who only ever endeavours to do God's will.... who therefore consciously strives towards Him.... will always be surrounded by weak, needy souls who want to draw strength from Him, Who is recognizable to them through bright light and Who also radiates strength as soon as his thoughts are love-filled and helpful. Weak souls in need of help hope for help from him and are therefore always close to him.... Every thought now which is turned towards God, every thought which is spiritually directed, is recognized as a spark of light, and they attentively follow all of the human being's thoughts and his endeavour, his earthly activity.... And they take it as an example and strive for the same. They, too, now turn their eyes upwards, they seek the same aim.... and the human being is redeemingly active, albeit unconsciously. And the prayer for the deceased, the mental dwelling with the unredeemed souls, which calls them and lets them participate in the good influence on the soul around him, is then particularly effective. A person's thoughts do not remain hidden from those souls if they are spiritually directed, and thus the souls which are capable of change and willing are always summoned.... For this reason, however, the forces are also at work which want to prevent redemption.... therefore the spiritually striving human being will often be harassed, and the forces of darkness will try to confuse his thoughts, to hold him back from spiritual striving because they fear losing many souls at the same time.... And therefore the spiritually striving human being will not be spared days of inner struggle, of hours of inner hardship and weak faith, yet these will not last long because the opposing forces will soon be displaced again from above.... because God always helps those whose striving is meant for Him.... And if only the human being often remembers the souls which hope for help from him, then his will of salvation will be manifested and he will always receive strength to lead himself and his flock of followers upwards. He will not need to fear becoming a victim of those dark forces, after every temptation he will always more eagerly seek to reach his aim, for all those to whom he did good, all those to whom he sent loving thoughts, irrespective of whether on earth or in the spiritual kingdom, will stand by him, and thus he will never slacken but be active for the benefit of his surroundings, because God is his aim as long as he still lives on earth....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

L’effetto di un uomo aspirante sulle anime nell’aldilà

L’accresciuto tendere spirituale avrà sempre un effetto salvifico, perché sia la propria anima come anche quelle nell’aldilà che circondano l’uomo, ricevono la Luce, perché la volontà rivolta a Dio assicura alla propria anima Luce e Forza e con ciò viene indicata la via verso Dio alle anime nell’aldilà, che la seguono perché è davanti a loro chiara e limpida. Un uomo che sulla Terra si sforza sempre soltanto di fare la Volontà di Dio, che quindi tende coscientemente verso Lui, sarà sempre circondato da anime deboli e bisognose d’aiuto, che vogliono prendersi la Forza da lui, che per loro è riconoscibile attraverso una chiara Luce e che irradia anche Forza, appena i suoi pensieri sono colmi di Luce e pronti ad aiutare. Delle anime deboli, bisognose d’aiuto sperano l’aiuto da lui e gli sono perciò sempre vicino. Ogni pensiero che viene rivolto a Dio, ogni pensiero che è orientato spiritualmente, viene riconosciuto come scintilla di Luce e le anime seguono attentamente tutti i pensieri dell’uomo ed il suo tendere, il suo fare terreno. E se ne prendono un esempio e tendono allo stesso. Anche loro rivolgono ora i pensieri verso l’Alto, cercano la stessa meta, e l’uomo è attivo in modo salvifico, benché inconsapevolmente. E poi la preghiera è di particolare efficacia per i defunti, il dimorare mentalmente presso le anime non redente, che le richiama e ne fanno partecipi nella buona influenza le anime nel loro ambiente. I pensieri dell’uomo, se sono rivolti spiritualmente, non rimangono nascosti a quelle anime, e così vengono richiamate sempre quelle anime che sono capaci e volenterose di cambiare. Perciò sono però anche all’opera delle forze che vogliono impedire una redenzione, perché anche l’uomo che tende spiritualmente viene sovente oppresso, e le forze della tenebra cercano a confondere i suoi pensieri, di trattenerlo dal tendere spirituale, perché temono contemporaneamente di perdere molte anime. E perciò nemmeno all’uomo che tende spiritualmente, vengono risparmiati dei giorni della lotta interiore, delle ore di miseria interiore e debole fede, ma questi non durano a lungo, perché le forze contrarie vengono presto respinte dall’Alto, perché Dio assiste sempre coloro il cui tendere è rivolto a Lui. E se l’uomo pensa solo sovente alle anime che sperano da lui l’aiuto, allora con ciò è annunciata la sua volontà di liberare, e riceverà sempre la Forza per condurre in Alto sé stesso e la sua schiera di seguaci. Non avrà da temere di diventare una vittima di quelle forze oscure, dopo ogni tentazione cercherà sempre con maggior fervore di raggiungere la sua meta, perché tutti coloro ai quali fa del bene, tutti coloro a cui manda dei pensieri amorevoli, non importa se sulla Terra oppure nel Regno spirituale, lo assistono e quindi non si stancherà mai, ma sarà attivo per la Benedizione del suo ambiente, perché Dio E’ la sua Meta, finché vive ancora sulla Terra.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich