Compare proclamation with translation

Other translations:

Worthlessness of earthly knowledge in the beyond....

Don't value your earthly knowledge too highly for it is of no use to you in eternity. It can certainly be useful to you for the duration of your earthly life, but if you don't use it to acquire spiritual knowledge by going through earthly knowledge towards the realisation that you are God's living creations, and then strive to attain the complete truth of God, it will not be of any benefit to you when you enter into the spiritual kingdom. Yet even spiritual knowledge which was gained by purely intellectual means has to be considered earthly knowledge.... which indeed refers to spiritual problems but which was acquired like all other earthly knowledge through study for the purpose of a professional occupation....

Even if you memorise the Book of the Fathers, even if you try to interpret the divine Word again on the strength of prophetic sayings, even if you intellectually master every sentence, it is of no greater value than any other knowledge of a non-spiritual content. For in the end the soul will only retain as its share the wisdom it had gained through unselfish loving actions.... The soul will only keep what the spirit within was able to impart to it. And this doesn't require worldly studies, sharp intellectual thoughts or a remarkable memory.... For the spirit will provide it when it is needed.... And of what benefit is wealth which you cannot use over there.... it is lifeless knowledge, it gives you no light, and you cannot even demonstrate the truth of this knowledge as long as your spirit does not impart to you the correct insight and ability to discern....

However, you have to approach your inner spirit yourselves; you have to enable it to express itself.... Only then will you become enlightened and you will also spread brightly radiating light on entry into the spiritual kingdom. But blessed is he who allows himself to be taught by the spirit and at the same time tries to broaden his earthly knowledge.... Many thoughts will come to him, he will also receive earthly knowledge as long as he first strives to acquire spiritual possessions.... And he will make truly beneficial use of all knowledge when his earthly life has come to an end.... He will be able to share everything he owns in the spiritual kingdom, for once again he will be able to prominently and instructively influence people who, like himself, are searching and striving in their desire for God and the truth....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

L'inutilité du savoir terrestre dans l'au-delà

N'évaluez pas le savoir terrestre trop haut, parce que vous n’en ferez rien dans l'Éternité. Il peut certes vous servir pour la durée de votre vie terrestre, mais si vous ne l’employez pas pour vous procurer un savoir spirituel, ce n’est pas au moyen du savoir terrestre que vous obtiendrez la connaissance que vous êtes des créatures de Dieu et si vous ne vous efforcez pas d'arriver à la pleine Vérité de Dieu vous ne possédez aucun avantage lorsque vous entrerez dans le Règne spirituel. Mais même le savoir spirituel qui a été appris seulement d’une manière purement intellectuelle, est à évaluer comme du savoir terrestre, même s'il touche des problèmes spirituels, mais a été conquis comme tout autre savoir terrestre, au moyen de l’étude pour une activité professionnelle. Et même si vous mémorisez le Livre des pères, même si vous vous efforcez d'interpréter la Parole divine sur la base d'expressions prophétiques, si vous le possédez intellectuellement phrase par phrase, tout cela ne peut pas être évalué davantage que tout autre savoir, qui n'a pas pour contenu des problèmes spirituels. Parce qu'à la fin il reste à l'âme seulement sa part, ce que lui a procuré en sagesse les actions d'amour désintéressé ; à l'âme il reste seulement ce qu’a pu lui transmettre l'esprit. Et cela ne demande aucune étude mondaine, aucune pensée aigue intellectuelle et aucune faculté extraordinaire de se rappeler, parce que c’est l’esprit qui le lui donne lorsqu’elle en a besoin. Et à quoi vous sert une richesse que vous ne pouvez pas employer dans l'au-delà, c’est du savoir mort, il ne vous fournit aucune Lumière et sur la Terre vous ne pouvez pas montrer la Vérité de ce savoir tant que votre esprit ne vous fournit pas la juste connaissance et la force de juger. Mais vous-mêmes devez la demander à cet esprit, vous devez lui donner la possibilité de s'exprimer à vous. Seulement alors il fera clair en vous et émanerez même de la Lumière clairement resplendissante lorsque vous entrerez dans le Règne spirituel. Bénit celui qui s’est fait instruire par l'esprit et cherche en même temps à augmenter son savoir terrestre. À lui il arrive beaucoup de connaissance, à lui il est ouvert un savoir terrestre dès que sa tendance est tournée en premier vers la conquête de biens spirituels. Et celui-ci emploiera chaque savoir vraiment d’une manière salutaire, lorsque sa vie terrestre prendra fin. Il pourra distribuer dans le Règne spirituel tout ce qu’il possède, parce qu'il agira de nouveau pour guider et enseigner ces hommes qui, comme lui, recherchent et dont leurs désirs tendent vers Dieu et vers la Vérité.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet