Compare proclamation with translation

Other translations:

'You truly have a Father'.... Father and child relationship....

Nothing would be impossible for you if you united yourselves with Me, if you appealed to Me for strength.... if you thus let Me Myself work through you. You just do not have sufficient faith as yet, and as long as you doubt you are preventing Me yourselves from working in accordance with your will. Yet you should try to gain this faith. Place yourselves into the position of talking to Me with childlike trust, so that you really feel like children who come to the Father in every difficulty, be it of a spiritual or earthly nature. Were you able to establish this relationship with Me you would no longer doubt that I would grant your request. For if you address Me as your Father you will also be convinced of My love which turns to My children and grants them help in every adversity. You truly have a Father, you are not orphaned children, you have One Who knows your difficulties and worries, Who only wants to be called upon because He desires the love of His children and wants to respond to it.... How richly blessed you are indeed.... You have a Father in heaven Who is stronger than all the powers in the world, Who therefore can also avert everything that affects you on part of the world.... And because you have such a powerful and loving Father nothing is impossible for you either, because I always will stand by you with My strength, because you only have to believe firmly in order to prompt Me into expressing My power. As long as you are distant from Me you will also be helpless, but as soon as you establish a heartfelt connection with Me My strength will have to flow over to you, and then you will achieve and be able to do everything, and there will be no restriction for you, for all limitations disappear where My strength is being used. Just have absolute faith in your heavenly Father's love and all worries will dwindle, they will always be removed at the right time, because you determine the time yourselves by the strength of your faith....

Amen

I want to bless your work and guide your thoughts and grant that you will act according to My will. Therefore give your spiritual work priority over your earthly occupation, which I then will also bless and provide you with spiritual support where earthly strength seems to be insufficient. And since I bless you everything will succeed, since I bless you, you cannot be attacked by evil forces, for My blessing erects a protective shield behind which you can feel secure, a protective shield which disperses everything which is hostile, because My protective hand is upon you as long as you work for Me and My kingdom.... I want to be a good caretaker to all of you as soon as you work as My servants in My vineyard, as soon as you are of service to Me and aim to extend My kingdom on earth.... And you shall not lack anything, I will furnish you with strength, and you will thus carry out your redemption work for which I appointed you in the last days before the end....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

»VI RESNIČNO IMATE OČETA«.... ODNOS OČETA IN OTROKA....

Za vas ne bi bilo nič nemogoče, če bi se združili z Menoj in če bi Me rotili za moč.... da Mi tako dovolite, da delujem skozi vas. Vi samo nimate še dovolj vere, in vse dokler vi dvomite, Mi preprečujete, da delujem v skladu z vašo voljo. Vendar pa vi morate poizkušati doseči to vero. Postavite se v položaj, da se pogovarjate z Menoj z otroškim zaupanjem, da se tako dejansko počutite kot otroci, ki prihajajo k Očetu v vsaki težavi, naj bo to duhovna ali zemeljska. Ko bi bili vi sposobni vzpostaviti ta odnos z Menoj, ne bi več dvomili glede tega, ali vam bom Jaz uslišal vašo prošnjo. Če Mi namreč vi govorite kot vašemu Očetu, boste ravno tako prepričani v Mojo Ljubezen, ki se usmerja k Mojim otokom in jim podarja pomoč v vsaki težavi. Vi resnično imate Očeta; vi niste otroci sirote. Vi imate Tistega, Ki pozna vaše težave in skrbi, Ki samo želi, da se Ga (po)kliče, ker hrepeni po Ljubezni Njegovih otrok in se želi odzvati nanjo.... Kako ste resnično bogato blagoslovljeni.... Vi imate Očeta na nebu, Ki je močnejši od vse sile na svetu (Janez 10:29; 1 Janez 4:4), Ki lahko glede na to prepreči (zavrne) vse, kar vpliva na vas s strani sveta.... In ker imate tako močnega in Ljubezni polnega Očeta, za vas ravno tako ni nič nemogoče, ker bom Jaz vedno stal poleg vas z Mojo močjo in ker morate vi samo trdno verovati, da bi Me spodbudili, da izrazim Mojo moč. Vse dokler pa ste oddaljeni od Mene, boste vi obenem tudi nemočni; toda čim vzpostavite iskren odnos z Menoj, bo Moja moč morala pritekati k vam. Potem pa boste uspeli in boste sposobni narediti vse. In za vas ne bo nobenih omejitev, ker tam, kjer je bila uporabljena Moja moč, omejitve izginjajo. Samo imejte popolno vero v Ljubezen vašega nebeškega Očeta in vse skrbi bodo izginile. One bodo vedno odstranjene ob pravem času, ker sami določate čas z močjo vaše vere.... Jaz želim blagosloviti vaše delo, voditi vaše misli in dovoliti, da boste delovali v skladu z Mojo voljo. Zaradi tega dajte prednost vašemu duhovnemu delu pred vašimi zemeljskimi opravili, katera pa bom Jaz ravno tako blagoslovil in vam zagotovil duhovno podporo tam, kjer se zdi, da je zemeljska moč nezadostna. In ker vas Jaz blagoslavljam, bo vse uspelo; ker vas Jaz blagoslavljam, vas zle sile ne morejo napasti. Moj blagoslov namreč gradi zaščitni ščit, izza katerega se lahko počutite varne; zaščitni ščit, ki prežene vse, kar je sovražnega, ker je Moja zaščitniška roka nad vami, vse dokler delate za Mene in Moje kraljestvo.... Jaz želim biti dober skrbnik vseh vas, čim vi delate kot Moji služabniki v Mojem vinogradu, čim ste pri Meni v službi in imate cilj, da na Zemlji razširite Moje kraljestvo.... In vam ne bo ničesar primanjkovalo; Jaz vas bom oskrbel z močjo in vi boste tako opravljali vaše odrešeniško delo, za katerega sem vas določil v poslednjih dneh pred Koncem.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel