Compare proclamation with translation

Other translations:

A fair amount of measure of grace....

You shall receive a fair amount of measure.... I do not bestow My grace upon you sparingly but let it flow to you abundantly so that you can only ever appropriate it, so that you can utilize it for your upward development. Yet you should also value a gift which My love bestows upon you, you should regard it as a gift from your father in heaven Who wants to help you ascend through it, and you should make use of it because otherwise it will remain completely useless. And thus you should also regard My word as an extraordinary gift of grace which I bring to you in the last days through My disciples whom I have chosen Myself to serve Me. You should value My word more than anything else in the world, for it is a ray of love from the spiritual kingdom, it is something spiritual which shall touch you so that you, too, will become spiritualized while still on earth. It is truly a gift of immeasurable value, for humanity is so far away from Me that it no longer recognizes Me, but now it is given proof that I am closer to you humans than ever.... I address you Myself, therefore I must also be.... And you will feel that I speak to you Myself if you accept My word with good will.... My word is a grace of inconceivable effect and will infallibly lead you upwards, yet it does not force you, as all My blessings require your will in order to take effect on you. And therefore I can only admonish you again and again to accept My gift from above, not to pass it by or reject it when it is offered to you. And bear in mind that you are dependent on My grace because you are too weak on your own, bear in mind that strength and grace are at your disposal at all times and that you can release yourselves from your state of weakness if you want to.... But also bear in mind that you have free will and have to act of your own accord, that you therefore also have to make use of grace in order to emerge from the state of misery in which you live.... And if a person is completely ignorant I will give him enlightenment through My word, I will instruct him and show him all means, I will bring Myself close to him and stretch out My hand towards him.... but he must take hold of My hand and do what I ask and announce to him through My word.... Then he makes use of a grace of highest value and effortlessly achieves the aim set for him for earthly life.... He strides upwards and his soul frees itself from every fetter.... it becomes blissful through My grace....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

넘치는 은혜.

너희는 넘치게 받게 될 것이다. 나는 너희에게 내 은혜를 인색하게 주지 않고 너희에게 풍성하게 흐르게 해서, 너희가 항상 단지 얻을 수 있게 하고, 너희가 이 은혜를 너희의 성장을 위해 사용할 수 있게 한다. 그러나 너희는 또한 내 사랑이 너희에게 주는 선물을 소중히 여겨야 한다. 너희는 이 은혜를 너희를 높은 곳에 도달하도록 돕기 원하는 하늘에 계신 너희의 아버지의 선물로 간주해야 하고, 활용해야 한다. 그렇지 않으면 은혜가 완전히 쓸모없게 머물기 때문이다. 그러므로 너희는 또한 내 말씀을 내가 종말의 때 내 제자들을 통해 너희에게 주는 특별한 은혜의 선물로 간주해야 한다. 내 제자들은 나 자신이 나를 섬기도록 택한 사람들이다.

너희는 세상 어떤 것보다 내 말씀을 더 소중하게 여겨야 한다. 왜냐면 내 말씀은 영의 나라에서 온 사랑의 광선이고, 너희가 이 땅에서 영화될 수 있도록 너희에게 임해야 할 어떤 영적인 것이다. 내 말씀은 진실로 헤아릴 수 없는 가치를 가진 선물이다. 왜냐면 인류가 나에게서 아주 멀리 떨어져 있어, 그들이 더 이상 나를 깨닫지 못하지만 그러나 내가 그 어느 때보다 너희에게 더 가까이에 있다는 증거를 너희에게 주기 때문이다. 나 자신이 너희에게 말한다. 그러므로 내가 또한 존재해야만 한다. 너희가 선한 의지로 내 말씀을 받아들이면, 너희는 내가 너희에게 직접 말하는 것을 느끼게 될 것이다.

내 말씀은 말할 수 없는 효력을 가진 은혜이고, 내 말씀은 틀림없이 너희를 높은 곳으로 이끈다. 그러나 내 모든 은혜가 너희에게 효력을 나타낼 수 있기 위해 너희의 의지를 전제로 하듯이 내 말씀도 너희에게 강요하지 않는다. 그러므로 나는 단지 항상 또 다시 너희가 위에서 주는 내 선물을 받아드리도록 경고할 수 있고, 내 선물이 너희에게 제공되면, 내 선물을 지나치거나 거부하지 않도록 경고할 수 있다. 너희가 내 은혜에 의존되어 있다는 것을 생각하라. 왜냐면 너희가 혼자서 너무 연약하기 때문이다. 힘과 은혜는 언제든지 너희에게 제공된다는 것을 생각하라. 너희가 원한다면, 너희가 너희의 연약함으로부터 자유롭게 될 수 있다는 것을 생각하라. 그러나 또한 너희에게 자유의지가 있고, 스스로 행동해야만 하고, 너희가 처한 처량한 상태에서 벗어나기 위해 은혜를 활용해야만 한다는 것을 생각하라.

사람이 완전히 무지하면, 나는 내 말씀을 통해 그에게 깨달음을 주고, 그를 가르치고, 그에게 모든 수단을 보여준다. 나 자신이 그에게 가까이 다가가 그에게 내 손을 펼친다. 그러나 그가 내 손을 잡아야만 하고, 내가 요구하는 일과 내 말씀으로 그에게 알려주는 일을 행해야만 한다. 그러면 그는 가장 높은 가치를 가진 은혜를 활용하고, 이 땅의 삶에 그에게 정해진 목표를 쉽게 달성하게 된다. 그는 높이 성장하고, 그의 혼은 모든 속박에서 해방되고, 혼은 내 은혜로 축복을 받게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박