Compare proclamation with translation

Other translations:

Doubt.... elevated truth.... light.... shadow....

Again and again you will doubt the truth of what you should represent as My word to your fellow human beings. You will doubt as long as you yourselves have not yet reached the perfection which enables you to see brightly and which would chase away all doubts. But you can only mature through your doubts insofar as your desire for truth becomes ever stronger and you therefore also desire the one Who is the eternal truth Himself. A person who is completely self-assured, who believes he cannot err, does not strive for more but is content with what he possesses.... and he falls back.... Admittedly, it demonstrates strong faith if a recipient of My word from above is convinced of the truth.... but even the most devout person is only a human being.... the most devout person is still connected to earth as long as he lives on earth and thus exposed to the influx of the earth-bound, which wants to contaminate what is pure. And these currents also touch his intellect from time to time, and then quiet doubts set in which, however, can quickly be chased away through a believing call to the one Who is truth Himself. They are shadows that want to darken the light that shines out into the night. And as long as there are forces which fight against the light because they cannot tolerate it, the human being is not safe from their influence either, yet only to the extent that he himself is truthful. This is why the person striving for truth will inevitably arrive at the truth, and even a doubt will only result in the truth becoming ever clearer and defeating every doubt. No human being will be able to say that the truth is unattainable for him as long as he lives on earth.... then you would not have received the promise: "I will send you the comforter, the spirit of truth, and he will guide you into truth...." The truth is not inaccessible to you, it can come into your possession if you are serious about possessing it. For God Himself is truth, and He gives Himself to all who desire Him.... He wants His creations to stand in truth, because only through truth can they become what is His will.... His children. Hence He will also supply them with the truth and also give them the inner certainty that it is the truth which is offered to them. And even the doubts which arise serve to recognize the right truth and to hold on to it all the more firmly because it gives light which makes the human being happy....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

의심. 증가된 진리. 빛과 그림자.

너희는 너희 이웃에게 내 말씀으로 대변해야 할 내용이 진리인지 여부를 항상 또 다시 의심하게 될 것이고, 너희에게서 모든 의심을 쫓아내도록 명확하게 볼 수 있게 해주는 온전함에 너희 자신이 아직 도달하지 못한 동안에는 너희는 의심할 것이다. 그러나 진리를 향한 갈망이 더 강해지고 이로써 너희가 영원한 진리인 분을 그리워하게 하는 점에서 너희의 의심을 통해 너희가 단지 성숙할 수 있게 된다. 자신이 오류를 범할 수 없다고 믿고 스스로 전적으로 확신하는 사람은 더 많은 것을 추구하지 않고, 자신이 가진 것으로 만족하고, 뒤쳐지게 된다.

위로부터 내 말씀을 받은 사람이 진리임을 확신하면, 이런 일은 실제 강한 믿음을 나타낸다. 그러나 가장 믿음이 깊은 사람도 인간이고, 그가 이 땅에 사는 동안에는 그는 아직 이 땅에 매여 있고 따라서 순수한 것을 더럽히려는 이 땅에 묶인 존재들의 진입에 노출이 되고, 이런 흐름이 때때로 그의 이성에 영향을 미치고, 이로써 희미한 의심이 일어나지만 그러나 그가 진리 자체인 분을 믿음으로 부르는 일을 통해 이런 의심을 빠르게 물리칠 수 있다.

밤에 비추는 빛을 그림자가 어둡게 하기를 원한다. 빛을 견딜 수 없기 때문에 빛에 대항해 싸우는 세력이 있는 동안에는, 인간은 그런 세력의 영향으로부터 안전하지 않고, 그 자신의 진리를 향한 어떤 자세를 취하는 정도에 따라 안전하게 된다. 그러므로 진리를 추구하는 사람은 피할 수 없게 진리에 도달하고, 의심조차도 진리가 더 명확하게 드러내는 결과를 가져오게 하고, 모든 의심을 극복하게 될 것이다. 어느 누구도 이 땅에서 사는 동안에 자신이 진리에 도달할 수 없었다고 말할 수 없게 될 것이다. 도달할 수 없었다면 너희는 다음과 같은 약속을 받지 못했을 것이다. "나는 너희에게 위로자인 진리의 영을 보내기를 원하고, 위로자가 너희를 진리로 인도할 것이다."

너희가 진지하게 진리를 소유하기를 원하면, 진리가 너희에게 도달할 수 있고, 너희의 소유가 될 수 있다. 왜냐면 하나님 자신이 진리이고, 자신을 갈망하는 모든 사람에게 자신을 내어 주기 때문이다. 그는 자신의 피조물들이 진리 안에 서기를 원한다. 왜냐면 피조물들이 단지 진리를 통해 자신의 뜻에 맞게 자신의 자녀가 될 수 있기 때문이다. 그러므로 하나님은 자신이 피조물들에게 진리를 주고 또한 그들에게 제공되는 것이 진리라는 내적인 확신을 줄 것이고, 제기되는 의심도 올바른 진리를 깨닫고 더욱 굳게 붙잡게 하는 역할을 할 것이다. 왜냐면 진리가 사람들을 행복하게 하는 빛을 주기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박