Compare proclamation with translation

Other translations:

God as regent.... Free will.... Law of order....

All authority has been given to Me in heaven and on earth, and I use this authority not to judge but to redeem. Heaven and earth are subject to My will, i.e., the spiritual and earthly world is governed by My will.... And yet I also allow the beings freedom of will, which emerged from Me, as long as they do not use their will with completely opposing intentions, as long as they do not openly act against Me. Then My will can certainly oppose their will, but only ever in order to induce them to have the right will, because this alone signifies happiness in the spiritual as well as in the earthly kingdom. I certainly rule everything, yet because I also love everything that emerged from Me, all created beings were also given freedom of will, for I wanted to create co-rulers in the true sense, who were not meant to rule over equal beings, but only to uphold the order with love, which I recognised as wise and good, and therefore had introduced.... And this Law of Eternal Order extended to all spiritual and earthly creations, because they could only be blessed if the divine order, which represents the principle of love, was upheld.... Hence My will, My regency, is equal to the Law of Eternal Order, and therefore one cannot speak of a judicial office, of ruling by compulsion, as long as the eternal order is not overturned.... Yet where the being that emerged from Me opposes My eternal order My will emerges, and then I rule according to this will by binding the will of the one who misuses it.... yet only in order to mitigate or prevent the resulting consequences, for these will strike back and severely affect the being, which caused them through wrongly directed will. Yet the will only remains bound until the being is able to remain in divine order again, then its will will be tested and, as it were, the state will be restored again in which it can subordinate itself to My will in free will, where I relinquish the ruling power to it as it were, thus do not force it to remain in divine order, where I Am not obviously recognisable to it as ruler of heaven and earth either, so that it can move within or outside of My order of eternity without constraint, but this signifies its decision.... but the right decision can give it the power to rule over endless creations which, however, it utilises and exercises in the principle of love.... I rule over heaven and earth, but always only with love.... All power is given to Me.... I only exercise it in the principle of love, for even that which I bind and judge shall find ultimate freedom and will only be bound or judged, because it has lost its own love and therefore also its wisdom in free will, and it shall regain the divine attributes through means which I recognised as successful and therefore also apply through My love, even if they do not always appear to be based on love.... I reign with power and glory, yet always with love and wisdom....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Dio come Reggente – La libertà della volontà - La Legge dell’Ordine

Mi è dato ogni Potere nel Cielo e sulla Terra, ed Io uso questo Potere non per giudicare, ma per redimere. Cielo e Terra sottostanno alla Mia Volontà, cioè il mondo spirituale e terreno vengono governati dalla Mia Volontà. E malgrado ciò lascio anche agli esseri che sono proceduti da Me, la libertà della volontà, finché non ne abusano nell’intenzione totalmente avversa, finché non procedono apertamente contro di Me. Allora la Mia Volontà può ben opporSi alla loro volontà, ma sempre soltanto per indurli alla giusta volontà, perché questa soltanto significa Beatitudine, nel Regno spirituale come anche in quello terreno. Io governo bensì tutto, ma dato che amo anche tutto ciò che è proceduto da Me, a tutto il creato è stata data anche la libertà della volontà, in modo che quindi nel senso vero volevo creare dei co-regnanti, che però non dovevano dominare sugli stessi esseri, ma soltanto di mantenere solo nell’amore l’Ordine, che ho riconosciuto come saggio e buono e perciò l’avevo stabilito. E questa Legge dell’eterno Ordine si estende su tutte le Creazioni spirituali e terrene, perché queste potevano rendere beati solamente, se l’Ordine divino rimaneva mantenuto, che rappresenta il Principio dell’Amore. La Mia Volontà, la Mia Reggenza, è quindi uguale alla Legge dell’eterno Ordine, e perciò non si può parlare di una funzione giudicante, di un dominare nella costrizione, finché l’eterno Ordine non viene rovesciato. Ma dove l’essenziale proceduto da Me si oppone contro il Mio Ordine dall’Eternità, esce la Mia Volontà ed allora Io regno rispetto a questa Volontà, mentre lego la volontà di ciò che ne abusa, ma soltanto per smorzare o impedire le conseguenze che ne sorgono, perché queste si ripercuotono e colpiscono sensibilmente l’essere, che ne è colpevole attraverso la volontà falsamente orientata. Ma la volontà rimane legata solo finché l’essere non è di nuovo capace di rimanere nell’Ordine divino, allora la sua volontà viene messa alla prova e per così dire stabilito di nuovo lo stato, in cui nella libera volontà può subordinarsi alla Mia volontà, dove Io gli conferisco per così dire il potere dominante, quindi non lo costringo di rimanere nell’Ordine divino, dove non gli Sono nemmeno riconoscibile con evidenza come Regnante del Cielo e della Terra, in modo che si possa muovere del tutto liberamente in o al di fuori del Mio Ordine dall’Eternità, ma questo significa la sua decisione, ma la giusta decisione gli può procurare il potere di governante su infinite Creazioni, che però utilizza ed esercita nel Principio dell’amore.

Io regno su Cielo e Terra, ma sempre soltanto nell’Amore. A Me è dato tutto il Potere, lo esercito anche soltanto nel Principio dell’Amore, perché anche ciò che Io lego e giudico, deve trovare la definitiva libertà e viene legato e giudicato solamente, perché ha perduto il proprio amore nella libera volontà e perciò anche la sapienza e deve di nuovo riconquistare le Caratteristiche divine attraverso i mezzi, che ho riconosciuto di successo e perciò li impiego anche nel Mio Amore, benché non sembrino sempre fondati nell’Amore. Io regno nella Potenza e nella Magnificenza, ma sempre nell’Amore e nella Sapienza.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich