Compare proclamation with translation

Other translations:

Submitting your will to God's will....

I recognise all of you as My servants on earth as soon as you merely submit your will to Me and are therefore willing to do the will of your Lord and Master. Then you will have consciously entered My service, and then I Myself can be active through you, that is, you will now carry out what I would like to do Myself for My earthly children, but for which I need mediators because My direct activity would mean a compulsion of faith. And thus you represent Me Myself, you do everything in My place which you perceive as a task from Me within yourselves, you work for Me and My kingdom, you carry out spiritual work which, although it does not yield any earthly profit, will nevertheless be rewarded by Me Myself one day. What is done for My Kingdom will always be work, which is not recognised by worldly people, which is not valued earthly and is, as it were, regarded as a waste of time, and yet it is the most important work because its effect extends to eternal life, because it can result in eternal successes which will continue to exist when the body passes away. But anyone who has submitted his will to Me also recognises the importance of his service for Me and he will carry it out conscientiously even though he will not receive any earthly recognition for it. But he should regard himself as a fighter for Me who goes into battle against My adversary.... He fights for a holy cause, he fights for the eternal life of many souls who are dependent on his help against the enemy. For by submitting his will to Mine he has much strength at his disposal because he draws it from Me and is therefore suitable as a fighter for Me and My kingdom.... You humans can accomplish nothing on your own but everything with Me.... And the human being must possess this faith in order to offer himself to Me for service. He feels weak himself but is fully confident that he can do everything with My Strength, and he wants to utilise this strength of Mine for Me, he wants to help increase My Kingdom by bringing souls to Me who once fell away from Me and turned to the one who is My adversary. And I accept him because I need many servants and because I only find a few who want to serve Me of their own free will. The army of My fighters is indeed small but strong because it can make unlimited use of My Strength.... And I will bless the small number of those who want to serve Me with love and their labour will not be in vain.... I will also protect them against all attacks by My enemy, who time and again tries to run against them because he knows that they represent a great danger for him and his power. He will use all means to make them apostate from Me, yet My servants will recognise and see through him.... For I enlighten their spirit and they will recognise and fight everything that is dark. Therefore, anyone who wants to serve Me should hand himself over to Me with complete trust and his life will henceforth be in My love and grace; and he will go every way, guided and accompanied by Me.... And he will be able to go wherever he wants, I will always walk beside him and never let him fall into the hands of the enemy.... For I Am a good householder to My servants, Who truly rewards faithful labour....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Het onderwerpen van de wil aan Gods wil

Ik erken u allen als mijn knechten op aarde zodra u maar Mij de leiding geeft over uw wil en dus bereid bent de wil van uw Heer en Meester te doen. Dan bent u bewust in mijn dienst getreden en dan kan Ik zelf door u werkzaam zijn. Dat wil zeggen: u zult nu uitvoeren wat Ik graag zelf zou willen doen bij mijn mensenkinderen, waar Ik echter tussenpersonen voor nodig heb omdat mijn rechtstreeks werkzaam zijn een geloofsdwang zou betekenen. En dus vervangt u Mij zelf. U doet alles in mijn plaats wat u als opdracht van Mij in u voelt. U werkt voor Mij en mijn rijk. U verricht geestelijke arbeid die weliswaar geen aards gewin oplevert, maar eens door Mij zelf zal worden beloond.

Wat gedaan wordt voor mijn rijk, zal steeds arbeid zijn die door wereldse mensen niet wordt erkend, die aards niet wordt gewaardeerd en als het ware als tijdverspilling wordt beschouwd. En toch is het de belangrijkste arbeid omdat de uitwerking ervan betrekking heeft op het eeuwige leven, omdat ze successen in de eeuwigheid tot gevolg kan hebben die blijven bestaan, al vergaat het lichaam.

Maar wie zijn wil aan mijn wil heeft onderworpen, die ziet ook de belangrijkheid in van zijn dienst voor Mij. En hij zal deze nauwgezet uitvoeren, ofschoon hem aards geen erkenning daarvoor ten deel valt. Maar hij zelf zal zich beschouwen als een strijder voor Mij die ten strijde trekt tegen mijn tegenstander. Hij vecht voor een heilige zaak. Hij vecht voor het eeuwige leven van vele zielen die tegen de vijand op zijn hulp zijn aangewezen. Want door het onderwerpen van zijn wil aan mijn wil beschikt hij over veel kracht omdat hij die van Mij betrekt en daarom geschikt is als strijder voor Mij en mijn rijk.

U mensen kunt niets alleen vanuit uzelf, maar met Mij kunt u alles volbrengen. En dit geloof moet de mens bezitten om Mij zijn diensten aan te bieden. Hij voelt zichzelf zwak, maar hij vertrouwt er ten volle op dat hij met mijn kracht alles kan. En hij wil deze kracht van Mij gebruiken voor Mij. Hij wil helpen mijn rijk te vergroten door het toevoeren van de zielen die eens van Mij afgevallen zijn en die zich wendden tot degene die mijn tegenstander is. En Ik neem hem aan omdat Ik veel knechten nodig heb en omdat Ik er maar weinige vind die Mij in vrije wil zouden willen dienen.

Het leger van mijn strijders is wel klein, maar sterk omdat het zich onbeperkt kan bedienen van Mijn kracht. En Ik zal het kleine aantal zegenen van diegenen die Mij in liefde willen dienen en hun arbeid zal niet tevergeefs zijn. Ik zal ze ook beschermen tegen alle aanvallen van mijn vijand die steeds weer probeert hen te bestormen omdat hij weet dat ze een groot gevaar betekenen voor hem en zijn macht. Hij zal alle middelen aanwenden om ze jegens Mij ontrouw te maken, maar mijn dienaren herkennen en doorzien hem. Want Ik verlicht hun geest en alles wat duister is zullen ze onderkennen en bestrijden.

Wie Mij wil dienen moet zich daarom vol vertrouwen aan Mij overgeven. Zijn leven bevindt zich dan voortaan in mijn liefde en genade en elke weg zal hij gaan onder mijn leiding en begeleiding. En hij zal kunnen gaan waarheen hij wil, Ik ga steeds naast hem en laat hem nooit in de handen van de tegenstander vallen. Want voor mijn knechten ben Ik een goede Huisvader die trouwe arbeid waarlijk zal belonen.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte