Compare proclamation with translation

Other translations:

Spiritual transmissions of blessings for the beings in the hereafter....

The beings of light are only rarely able to assert themselves insofar as they can persuade a human being to serve as a receiving device for direct transmissions from the spiritual kingdom. They are indeed constantly endeavouring to influence people mentally but a vessel which opens itself to the emanations of these beings is rarely to be found, and therefore they then use every opportunity to express themselves through such an open vessel and are constantly close to it. As soon as a transmission takes place the barrier between the earthly and the spiritual world has fallen, and countless beings are willing to listen to the spiritual instructions to earth, because this signifies a stay in the light and the souls from dark or spheres of little light strive towards every ray of light which touches them beneficially. And thus a human being who has prepared himself as a receptacle for the divine spirit and is now in contact with knowing beings gives countless beings in the beyond the opportunity to expand their knowledge and thereby to mature in realization and to develop upwards. And these souls are eternally grateful for it.... At the same time, however, the human being accepts brightest knowledge, he gathers spiritual goods which can never be replaced by better things. Therefore he is supported by all otherworldly forces. The opportunity will always be created for him to maintain this connection with the spiritual kingdom, knowing and ignorant beings stay close to him, yet forces which are well-disposed will always instruct him, and souls which are willing will attend those teachings, and therefore every opportunity should be used to establish contact with the spiritual kingdom, for the blessing for these souls is often greater in the beyond than on earth, because earthly people are without faith and don't want to know about announcements from the spiritual kingdom. The beings of light are constantly willing to impart their knowledge to people on earth and are therefore extremely happy when they are offered an opportunity through a person's will to have a teaching effect on him and through him on his fellow human beings....

(23.10.1948) Their work in the spiritual kingdom consists of bringing light to the people entrusted to them who walk in spiritual darkness, i.e., to impart true thought knowledge which proceeds through mental transmission but which requires the human being's will itself in order to be accepted. If a person is of help to them in that he encourages his fellow human beings to talk about spiritual topics and thereby opens their hearts to a certain extent, the beings of light can then intervene and influence both the speaker as well as the listener and thus convey truthful knowledge to earth. Very rarely can direct transmissions through the inner word take place, but where the connection has been established the beings of light are extremely active, and earthly as well as spiritually they stand by the receiver to support the spiritual work in every way. Yet they may never force the will to do so, which is why the human being may never be decisively influenced but his free will must strive for and assert the connection with the spiritual world. But the blessing of such a connection is great, for although little success can be seen on earth the countless souls in the beyond participate in the transmission and are eternally grateful to the human being who helps them to gain light, realization and knowledge....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Geistige Übertragungen von Segen für die Wesen im Jenseits....

Nur selten vermögen sich die Lichtwesen durchzusetzen insofern, als daß sie einen Menschen bewegen können, als Empfangsgerät zu dienen für direkte Übermittlungen aus dem geistigen Reich. Sie sind zwar unentwegt bemüht, gedanklich auf die Menschen einzuwirken, doch ein Gefäß, das sich öffnet den Ausstrahlungen jener Wesen, ist selten zu finden, und darum nützen sie dann aber jede Gelegenheit, sich durch ein solches geöffnetes Gefäß zu äußern, und sind ständig in dessen Nähe. Sowie eine Übertragung stattfindet, ist die Schranke gefallen zwischen der irdischen und der geistigen Welt, und es sind unzählige Wesen bereit, den geistigen Belehrungen zur Erde zuzuhören, weil dies ein Verweilen im Licht bedeutet und die Seelen aus dunklen oder wenig lichtvollen Sphären jedem Lichtstrahl zustreben, der sie wohltätig berührt. Und so gibt ein Mensch, der sich als Aufnahmegefäß des göttlichen Geistes hergerichtet hat und nun in Verbindung steht mit wissenden Wesen, unzähligen Wesen im Jenseits Gelegenheit, ihr Wissen zu erweitern und dadurch zu reifen an Erkenntnis und sich aufwärtszuentwickeln. Und diese Seelen sind ewig dankbar dafür.... Gleichzeitig aber nimmt der Mensch hellstes Wissen entgegen, er sammelt geistige Güter, die ihm niemals durch Besseres ersetzt werden können. Deshalb wird er unterstützt von allen jenseitigen Kräften. Ihm wird immer die Möglichkeit geschaffen werden, jene Verbindung mit dem geistigen Reich aufrechtzuerhalten, wissende und unwissende Wesen halten sich in seiner Nähe auf, doch immer Kräfte, die gut gesinnt sind, werden ihn belehren, und Seelen, die willig sind, werden jenen Belehrungen beiwohnen, und deshalb soll auch jede Gelegenheit genützt werden, die Verbindung mit dem geistigen Reich herzustellen, denn oft ist der Segen für jene Seelen im Jenseits größer als auf Erden, weil die Erdenmenschen ohne Glauben sind und von Kundgaben aus dem geistigen Reich nichts wissen wollen. Die Lichtwesen sind ständig bereit, ihr Wissen den Menschen auf Erden zu vermitteln, und daher überaus beglückt, so ihnen durch den Willen eines Menschen eine Gelegenheit geboten wird, lehrend einzuwirken auf ihn und durch ihn auf seine Mitmenschen.... (23.10.1948) Ihre Arbeit im geistigen Reich besteht darin, den ihnen anvertrauten Menschen, die in der Dunkelheit des Geistes dahingehen, Licht zu bringen, d.h., wahres Gedankengut zu vermitteln, das durch gedankliche Übertragung vor sich geht, jedoch den Willen des Menschen selbst erfordert, um entgegengenommen zu werden. Ist nun ein Mensch insofern ihnen eine Hilfe, daß er seine Mitmenschen zu Gesprächen anregt über geistige Themen und dadurch gewissermaßen ihre Herzen öffnet, so können die Lichtwesen sich nun einschalten und sowohl auf den Sprecher als auch auf den Zuhörer einwirken und also wahrheitsgemäßes Wissen zur Erde leiten. Sehr selten können nun direkte Übertragungen durch das innere Wort stattfinden, wo aber die Verbindung hergestellt ist, dort sind die Lichtwesen ungemein rührig, und irdisch wie geistig stehen sie dem Empfangenden zur Seite, um die geistige Arbeit zu fördern in jeder Weise. Doch niemals dürfen sie den Willen dazu zwingen, weshalb also niemals bestimmend auf den Menschen eingewirkt werden darf, sondern dessen freier Wille die Verbindung mit der geistigen Welt anstreben und durchsetzen muß. Der Segen einer solchen Verbindung aber ist groß, denn wenngleich auf der Erde wenig Erfolg zu ersehen ist, nehmen die zahllosen Seelen im Jenseits teil an der Übermittlung und danken es dem Menschen ewiglich, der ihnen zum Licht, zur Erkenntnis und zum Wissen verhilft....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde