Compare proclamation with translation

Other translations:

Thought material.... emanations of spiritual beings.... will-o'-the-wisp....

How you utilize the thoughts you receive is decisive for your development. Light and dark beings try to influence you mentally, forces which are full of truthful knowledge and those which oppose everything that is truth, partly out of their own ignorance, but partly also out of evil motives, in order to destroy everything that signifies light and strength. These beings now fight for the possession of your will, they seek to transfer their thoughts to you; these play around you like waves, and your will now accepts them or rejects them, i.e., the heart takes them up and forwards them to the brain where they are processed, thus they are called to the human being's memory if he wants to utilize them.... or he rejects them by not first feeding them to the brain for processing, thus he drops them. The thought only becomes conscious when the intellect deals with it; yet the human being himself is not the originator of the thought but it is emanations from the spiritual kingdom which can touch the human being as rays of light or also as a deceptive light which then accompanies him as a shadow, that he thus walks in darkness. But the human being does not feel darkness because, as long as he does not walk in the light, he turns to will-o'-the-wisps, thus he believes to be in the light which, however, spreads no light, radiates no warmth, which illuminates nothing but is only a blinding light. If the thought material is now to be utilized, then it turns out what effect it has, for the right light, the true thoughts, will ignite and let a little light flare up again everywhere, whereas a dazzling light has no strength to give off a glow but is well accepted by people who walk in darkness because they don't know the bright, radiant light of truth and have not yet felt its effect on themselves. And the thought material can now be worked with, whether it flows from the knowing spiritual world or from the forces of darkness, only it will have a different effect on the distributing and the receiving person. Whoever passes on true thought material will always receive more and more, whether he also constantly gives it away. And his soul will develop upwards, it will stand in ever brighter light, recognize everything and understand everything.... for light has an exceedingly beneficial effect. But anyone who passes on erroneous thought material will still walk in darkness and feel that he is not bringing any light into this darkness, only believing to be temporarily in the light through the flashing of will-o'-the-wisps, only to fall into even deeper darkness afterwards. He will remain without understanding despite the supply of thought material, the darkness around him will not recede until he is touched by the rays of a right light, until he accepts the mental inspirations from the kingdom of light, thus surrenders himself to the influence of knowing beings which alone can impart light and truth to him....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Minds.... Emanações de seres espirituais.... Will-o'-the-wisp....

A forma como utiliza os pensamentos que recebe é decisiva para o seu desenvolvimento. Seres claros e escuros tentam influenciá-lo mentalmente, forças que estão cheias de conhecimento verdadeiro e aquelas que se opõem a tudo o que é verdade, em parte por ignorância própria, mas em parte também por motivos malignos, a fim de destruir tudo o que significa luz e força. Estes seres lutam agora pela posse da vossa vontade, procuram transferir os seus pensamentos para vós; estes brincam à vossa volta como ondas, e a vossa vontade aceita-os ou rejeita-os agora, ou seja, o coração leva-os para cima e encaminha-os para o cérebro onde são processados, assim são chamados à memória do ser humano se ele quiser utilizá-los.... ou rejeita-os ao não os alimentar primeiro o cérebro para serem processados, assim ele deixa-os cair. O pensamento só se torna consciente quando o intelecto lida com ele; contudo, o próprio ser humano não é o originador do pensamento, mas são emanações do reino espiritual que podem tocar o ser humano como raios de luz ou também como uma luz enganadora que o acompanha como uma sombra, que ele assim caminha na escuridão. Mas o ser humano não sente escuridão porque, enquanto não caminha na luz, transforma-se em vontade, portanto acredita estar na luz que, no entanto, não espalha luz, não irradia calor, que não ilumina nada mas é apenas uma luz que cega. Se o material de pensamento for agora utilizado, então verifica-se que efeito tem, para a luz certa, os pensamentos verdadeiros, acender-se-ão e deixarão uma pequena luz acesa novamente em todo o lado, enquanto uma luz deslumbrante não tem força para emitir um brilho mas é bem aceite por pessoas que caminham na escuridão porque não conhecem a luz brilhante e radiante da verdade e ainda não sentiram o seu efeito em si próprias. E o material de pensamento pode agora ser trabalhado, quer flua do mundo espiritual conhecido ou das forças das trevas, só ele terá um efeito diferente na pessoa distribuidora e receptora. Quem transmitir o verdadeiro material de pensamento receberá sempre mais e mais, quer ele também o dê constantemente. E a sua alma desenvolver-se-á para cima, permanecerá numa luz cada vez mais brilhante, reconhecerá tudo e compreenderá tudo.... pois a luz tem um efeito extremamente benéfico. Mas quem transmitir material de pensamento erróneo ainda caminhará na escuridão e sentirá que não está a trazer qualquer luz para esta escuridão, acreditando apenas estar temporariamente na luz através do clarão da vontade, para depois cair na escuridão ainda mais profunda. Ele permanecerá sem compreensão apesar do fornecimento de material de pensamento, as trevas à sua volta não recuarão até que seja tocado pelos raios de uma luz certa, até que aceite as inspirações mentais do reino da luz, entregando-se assim à influência de conhecer seres que só a ele podem transmitir luz e verdade...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL