Compare proclamation with translation

Other translations:

Merging the spirit with the soul through love....

In the fusion with Me you will find the highest happiness. The spiritual spark in you seeks to unite with the eternal father-spirit, but it is prevented from doing so by the soul and the body as long as they are still worldly-minded, that is, their striving contradicts the spiritual striving. Then the soul is stronger than the spirit insofar as the spirit does not have a compelling effect but lets the soul determine and withdraws. Therefore the soul first has to be won for the same striving, it has to join the spirit with its desire in completely free will, only then can the spirit work in the human being, and only then will the human being's connection with Me be established. But the union of the soul with the spirit is the result of the working of love. To perform a work of unselfish neighbourly love is first of all a turning away from the world, i.e. a voluntary renunciation of something belonging to the world, as soon as the work of love is about the distribution of earthly goods. But if it is help of a different kind, then self-love always takes a back seat, and this is an act of worldly renunciation, a moment of the soul's insertion into the will of the spirit, which impels the soul to deeds of love. If the soul gives ear to the spirit then it has won it over for itself, and then the union with Me can also take place, Who is in most intimate contact with the spiritual spark, for it is My share and remains My share for eternity. Thus, something which was previously outside returns to Me again through love.... Again and again I want to make people understand why love can never be excluded from the soul's ascent; again and again I want to explain to them how the working of love influences the soul's union with the spirit and thus with Me, and again and again I want to make clear to them the significance of merging with Me, of the spiritual marriage, and give them the beatitude on earth already which results from this union with Me. But the human being is too earthly minded and only values the tangible goods attainable on earth; but he ignores the spiritual goods because he does not believe in the soul's continuation of life after death and because only this belief makes him consciously strive for spiritual goods. And yet, I will not let up and again and again speak to people in the word and again and again instruct them to strive for unity with Me. For in the stage as a human being the spiritual in him is capable of realization, but his will alone determines to what extent he evaluates the ability of realization. And I don't force this will but help it to decide....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La fusione dello spirito con l’anima attraverso l’amore

Nella fusione con Me troverete la felicità più sublime. La scintilla spirituale in voi cerca di unirsi con lo Spirito del Padre dall’Eternità, ma viene ostacolato dall’anima e dal corpo in questo collegamento, finché questi sono ancora rivolti al mondo, quindi il loro tendere contraddice un tendere spirituale. Allora l’anima è più forte dello spirito in quanto lo spirito non opera in modo costringente, ma lascia determinare l’anima e si ritira. Quindi dapprima l’anima dev’essere conquistata per lo stesso tendere, deve unirsi nella totale libera volontà allo spirito con il suo tendere, solo allora lo spirito può agire nell’uomo e solo allora viene stabilito il collegamento dell’uomo con Me. L’unificazione dell’anima con lo spirito però è la conseguenza dell’agire d’amore. Svolgere un’opera dell’amore disinteressato per il prossimo è un primo allontanamento dal mondo, cioè una libera rinuncia a qualcosa che appartiene al mondo, appena si tratta nell’elargire di beni terreni nell’opera d’amore. Ma se è una prestazione d’aiuto di altro genere, allora si ritira sempre l’amor proprio, e questo è un atto della rinuncia mondana, un momento dell’inserirsi dell’anima nella volontà dello spirito, che spinge l’anima ad azione dell’amore. Se l’anima dà ascolto allo spirito, allora l’ha conquistata per sé, ed allora può aver luogo l’unificazione con Me, perché Io Stò nel più intimo collegamento con la scintilla spirituale, che è la Mia Parte e la rimarrà nell’Eternità. Allora ritorna di nuovo a Me per amore qualcosa che stava finora al di fuori. Vorrei sempre di nuovo far comprendere agli uomini perché l’amore non deve mai essere escluso nello sviluppo dell’anima verso l’Alto; vorrei spiegare loro sempre di nuovo quanto l’agire d’amore ha l’influenza sull’unificazione dell’anima con lo spirito e quindi con Me e vorrei sempre di nuovo chiarire loro il significato della fusione con Me, il connubio spirituale e donare loro la Beatitudine già sulla Terra, che ha per conseguenza quella unificazione con Me. Ma l’uomo è di mentalità troppo terrena e valuta solo i beni afferrabili e raggiungibili solo sulla Terra. E malgrado ciò non cedo e parlerò sempre di nuovo nella Parola agli uomini ed indicherò loro sempre di nuovo di aspirare all’unificazione con Me. Perché nello stadio come uomo lo spirituale in lui è capace di riconoscere, ma solo la sua volontà determina fin dove valuta la facoltà della conoscenza. Ed Io non costringo questa volontà, ma l’aiuto a decidersi.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich