Compare proclamation with translation

Other translations:

Communism....

From the communist point of view there should to be no differences in external life conditions nor in the life-style of the individual. Yet this does not correspond to God's will Who Himself takes into account the manifold differences of human beings' destinies. People should certainly strive to allow their neighbour the same of what they themselves possess and what makes them happy, but it must always be left to the individual to interpret the commandment of neighbourly love. He must not be compelled to share his property, nor, on the other hand, must his property be taken away from him if he has lawfully acquired it. There will always be and remain differences in the size of property as long as people's work capacity and their willingness to work varies, and these can never become the same, the free development of the individual should not be prevented.

It would be a monotonous world if God had not been diverse in His creation and if He had not given the human being the ability to fashion his life according to his own will and strength. Since both must find application, this is the purpose and goal of life on earth. The will of the human being may manifest itself in numerous ways, the life energy flowing to the human being can be variously applied. Just as God has also distributed it in various ways, consequently people's activity must be different too and therefore, understandably, also their earthly success. Differing living conditions develop from this, because they depend on human existence. Everyone should, of course, strive to see justice done in all things to other people but this does not signify absolute equality.

Indeed the difference in success is an incentive to increase activity and activity is always beneficial, while the urge to be active is instantly diminished if success doesn't flow from it. Unused life energy is also an indication of standstill or even regression, for the human being himself as well as for the development of the spirit bound in matter. Uninterrupted activity guarantees uninterrupted upward development. God, therefore, allows for destinies to have different effects in order to heighten the individual's drive towards activity.... just as He also generally provides people differently with earthly possessions, with abilities and earthly success. Because communal life should also awaken the thought of love for other people and inspire activity. But as soon as people attempt to equalise the conditions of life by taking from one person and giving it to another, as soon as people strive to remove all differences, the urge for zealous activity is also suppressed, just as righteous thought and action is put into question too. Because then people are no longer assessed on their merit but the person who has lost his value, due to his attitude or laziness, receives in equal measure.

There have to be differences, there must be elevated and downcast human beings so that the service of love for other people can unfold.... there has to be wealth and poverty or mankind would lack all striving and the will to be active would be reduced to a minimum. Individual hardship and misery of the individual can only be alleviated with love and never by an action that extends to many people for the purpose of parity and egalitarianism of life's conditions, which would never be a blessing for humanity. Moreover, this would be tantamount to wanting to interfere with divine plans of destiny, wherein people shall never succeed, because even where compensation on a worldly basis is achieved, God increases His demands on the human being or His will ruins what people's will attempts to implement, if it does not correspond to divine will....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

공산주의 오류.

공산주의 관점에 의하면, 각 사람의 외적인 삶의 형편과 삶을 사는데 차이가 없어야 한다. 그러나 이는 사람들 운명에 있어서 여러 가지 차이를 고려하는, 하나님의 의지와 절대로 일치하지 않는다. 물론 사람들은 자신이 소유하고, 자신을 행복하게 하는 일이, 자신의 이웃에게 동일하게 일어나도록, 항상 애써야 하지만, 어떻게 이웃사랑의 계명에 대한 자세를 취하느냐는 각 사람에게 달려있다. 그가 합법적으로 취득한 소유물을 빼앗겨서는 안 되는 것처럼, 자신의 소유를 나누도록 강요되어서는 안 된다.

사람들의 일하는 힘과 일하려는 소원이 다양하고 결코 동일하지 않는 동안에는, 개개인의 자유로운 발전에 방해하지 않으려면, 소유의 격차는 존재하고, 계속하여 존재할 것이다. 하나님이 자신의 창조물을 다양하지 않게 창조했다면, 사람들에게 자기 의지와, 능력을 따라 자기 인생을 만들어 나갈 능력을 주지 않았다면 이 세상은 단조로움으로 가득했을 것이다. 왜냐면 인간의 의지와 능력, 이 두 가지는 쓰임 받아야만 하고, 이 일이 바로 이 땅 위에서 삶의 목적이고, 목표이기 때문이다.

사람의 의지는 다양한 방향으로 향할 수 있고, 사람에게 흘러가는 삶의 능력은, 하나님으로부터 다양하게 분배 받은 것처럼, 다양하게 쓰임을 받는다. 결과적으로, 당연히 이 땅의 성공도 달라지는 것처럼, 사람의 행동은 달라야만 한다. 이를 통해 이미 다른 삶의 형편이 생긴다. 왜냐면 삶의 형편은 인간으로 존재하는 데, 있어야 하기 때문이다. 모든 사람은 다른 사람들에게도 모든 일에 있어 정의롭게 되도록 해야 한다. 그러나 이는 결코 절대적인 동일함을 의미하지 않는다.

바로 성공의 다양함이야 말로, 더욱 더 행함을 유발하는 촉진제 역할을 하며, 행함은 항상 복된 일이다. 반면에 행함을 통해 절대로 더욱 성공하지 못하면, 행하려는 갈망은 즉시 저항에 부딪힌다. 사용되지 않은 삶의 힘은, 사람 자신과 물질 안에 묶여 있는 영적인 존재들의 성장의 침체를 의미하고, 퇴보를 의미한다. 끊임없는 행동은 끊임없이 위를 향한 성장을 보장한다.

그러므로 하나님은 각 사람의 행동하고자 하는 갈망을 높이기 위해, 삶의 운명을 서로 다르게 한다. 하나님은 마찬가지로 일반적으로 사람들에게 세상의 재물과, 힘과 세상적인 성공을 다르게 준다. 왜냐면 공동의 삶에서 마찬가지로 이웃사랑에 대한 생각이 깨어나야 하고, 행하도록 자극해줘야 하기 때문이다. 한 사람의 소유를 빼앗아, 다른 사람에게 줌으로써, 삶의 형편을 평준화하려고 하다면, 모든 차이를 없애려고 한다면, 열심으로 일하고자 하는 갈망은 억제당하고, 의로운 생각과 의로운 행위에 의문이 생긴다. 그러면 사람들은 더 이상 그들의 가치에 따라 평가되지 않고, 그의 생각을 통해 또는 그의 게으름을 통해 가치를 잃어버린 사람도 동일한 평가를 받는다. 차이가 있어야 한다. 이 땅에 높은 사람과 낮은 사람이 존재해야 한다. 이로써 이웃을 섬기는 사랑이 풍성해질 수 있게 되야 한다. 부유함과 가난함이 존재해야만 한다. 그렇지 않으면 인류는 어떤 일도 추구하지 않을 것이며, 행하고자 하는 의지는 최소로 줄어들 것이다.

단지 사랑으로만 각 사람의 어려움과 비참함을 줄일 수 있다. 그러나 인류를 위해 절대로 축복이 되지 않는, 삶의 형편을 획일화하고, 균등하게 만들려는 목적으로 많은 사람들에게 해당되는 조치를 통해서는 절대로 가능하지 않다. 이 일은 사람들의 운명을 다양하게 만들려는 하나님의 계획을 무산시키려는 일과 같다. 사람들은 이 일을 성공시키지 못할 것이다. 왜냐면 세상적으로 균등이 이뤄진 곳에, 하나님이 사람들에게 더 높은 요구를 하거나, 또는 사람의 의지가 세우려는 일이 하나님의 뜻에 합당하지 않으면, 하나님의 뜻이 그의 일을 파괴하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박