Compare proclamation with translation

Other translations:

Strong faith and trust in God's help....

Complete trust in My help is the surest guarantee, and thus it is always up to you yourselves to what extent you experience My help and with what severity earthly adversity oppresses you. For I will remedy it according to your faith, after all, the purpose of adversity is to win you over and to strengthen your faith in My love and omnipotence within you. Spiritual hardship, on the other hand, I will remedy according to your will to love, according to your desire for Me. For you will only feel spiritual hardship as hardship when you believe in Me and consciously strive towards Me, only then will you realize your soul's imperfection, and you will feel this as hardship and then request My support, My help and grace in order to become perfect. Then you will also never make a wrong request, for your will to change is now the guarantee for it, you will succeed with My help. But saving your soul from spiritual adversity is far more important as long as you live on earth, for earthly adversity comes to an end with your earthly demise, but the soul's adversity remains and can only be remedied by your own will, which, however, is extremely weak in the beyond if it has not already striven for a change of soul on earth. First recognize your spiritual adversity and humbly turn to Me for help, then trustingly present your earthly adversity to Me and I will also release you from it.... I will intervene so that you can recognize Me and with certainty where My own dwell, where a strong faith firmly expects My help without doubt and misgivings.... There I am constantly ready to help in order not to cause such faith to waver and to still strengthen a weak faith. And if you are still weak in faith, immerse yourselves in My word and, through the strength of My word, also increase the strength of your faith. For if you let Me speak to you I will be able to remedy your spiritual adversity at the same time and My word will not remain ineffective on you, you will feel, if you are of good will, that I only speak words of truth to you, that My love wants to give you what you lack, that I want to give to you spiritually and earthly in order to win you for Me, in order to bring a profound unshakeable faith to maturity in you. For this makes you free from all weakness of body and soul. A strong faith is your own strength, for then you will also know that you are never without help and that you can overcome everything with My support, with My strength, which you can acquire yourselves through faith. Therefore, again and again I have to impose tests of faith on you, again and again I have to let you experience earthly adversity so that your faith will revive, so that you will present your earthly adversity to Me and then fully trustingly expect My help. And you will receive it because I also want to help you to have strong faith so that you will also face greater adversity without worry and fear, so that you will always oppose it with My certain help and I can now take it away from you. For I will truly never disappoint a believing earthly child which trusts in the father’s help. My love will remove earthly and spiritual adversity from you if you believe in Me and My love....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

하나님의 도움에 대한 강한 믿음과 신뢰.

나의 도움에 대한 전적인 신뢰가 가장 확실한 보장이다. 그러므로 너희가 나이 도움을 어느정도 체험하고, 세상의 고난이 얼마나 심각하게 너희를 압박할 지는 항상 너희 자신에게 달려 있다. 내가 너희의 믿음에 따라 세상의 고난을 해결하기 때문이다. 그러나 고난의 의미와 목적은 너희를 얻는 일이고, 나의 사랑과 전능함을 믿는 너희의 믿음을 강하게 하는 일이다. 반면에 영적인 고난은 너희의 사랑하려는 의지에 따라, 나를 향한 사랑에 따라 내가 해결할 것이다. 왜냐면 너희가 나를 믿고 의식적으로 나를 추구할 때, 너희가 영적인 고난을 고난으로 깨닫기 때문이다. 그러면 너희 혼이 온전하지 못한 것이 너희에게 분명해지고, 너희는 이를 위험으로 여기고, 온전하게 되기 위해 나의 지원과 나의 도움과 은혜를 구하게 된다.

그러면 너희는 절대로 잘못된 요청을 하지 않게 될 것이다. 왜냐면 너희를 변화시키려는 너희의 의지가 너희가 이제 나의 도움으로 너희를 변화시키는 일에 성공할 것임을 보장이기 때문이다. 영적인 위험으로부터 너희 혼을 구하는 일이 너희가 이 땅에 거하는 일보다 훨씬 더 중요하다. 왜냐면 이 땅의 고난은 너희의 이 땅의 죽음으로 끝날 것이기 때문이다. 그러나 혼의 고난은 남아 있고, 단지 너희의 의지를 통해 해결할 수 있기 때문이다. 하지만 그가 이미 이 땅에서 혼의 변화를 위해 추구하지 않았다면, 저세상에서 그의 의지는 너무 연약하다. 가정 먼저 너희의 영적인 위험을 깨달으라. 겸손하게 나에게 도움을 구하라. 그리고 전적으로 신뢰하는 가운데 너희의 이 땅의 위험을 나에게 아뢰라. 내가 이런 위험으로부터 너희를 자유롭게 할 것이다.

내가 개입할 것이다. 이로써 너희가 나를 알아볼 수 있게 하고, 나에게 속한 사람들이 머무는 곳에, 강한 믿음으로 의심과 걱정 없이 나의 도움을 기다리는 곳에서 확실하게 나를 알아볼 수 있게 할 것이다. 내가 그런 믿음이 흔들리지 않게 하기 위해, 연약한 믿음을 강하게 하기 위해 항상 도울 준비가 되어 있다. 너희가 아직 연약한 믿음을 가지고 있다면, 내 말씀 안으로 깊이 들어가, 나의 말씀의 힘으로 또한 너희 믿음의 힘을 키우라.

왜냐면 너희가 내가 너희에게 말하게 하면, 나는 동시에 영적인 위험을 제거할 수 있고, 나의 말씀이 너희에게 역사하지 못하고 머물지 않게 될 것이기 때문이다. 너희가 선한 의지를 가지고 있다면, 너희는 내가 너희에게 단지 진실의 말을 한다는 것을 느낄 것이고, 너희를 나를 위해 얻기 위해, 영적으로 세상적으로 너희를 돕고, 너희 안의 믿음이 깊고 흔들리지 않는 믿음으로 성장하게 하기 위해, 나의 사랑이 너희에게 부족한 것을 너희에게 주기 원하는 것을 느낄 것이다. 왜냐면 이런 믿음이 너희를 몸과 혼의 모든 연약함으로부터 해방시키기 때문이다. 강한 믿음은 너희 자신의 강함이다. 왜냐면 그러면 너희는 절대로 도움을 받지 못하게 되지 않고, 너희가 너희 자신이 스스로 믿음을 통해 얻을 수 있는 나의 지원과 나의 힘으로 모든 것을 다스릴 수 있다는 것을 알기 때문이다.

그러므로 나는 항상 또 다시 너희에게 믿음의 시험을 가해야만 하고, 항상 또 다시 너희가 이 땅의 고난을 맞이하게 해야만 한다. 이로써 너희의 믿음이 이제 생명력이 있게 되야 하고, 너희가 이 땅의 고난을 나에게 아뢰고, 전적으로 신뢰하는 가운데 나의 도움을 기다려야 한다. 도움이 너희에게 주어질 것이다. 왜냐면 너희가 걱정과 두려움 없이 고난을 맞이하고, 너희가 항상 나의 확실한 도움으로 더 큰 고난에 대항하도록, 내가 이제 더 큰 고난이 너희에게서 사라지게 할 수 있도록 내가 너희가 강한 믿음을 갖도록 돕기를 원하기 때문이다. 왜냐면 아버지의 도움을 신뢰하는 믿음을 가진 이 땅의 자녀를 내가 절대로 실망시키지 않기 때문이다. 너희가 나와 나의 사랑을 믿는다면, 나의 사랑은 너희에게서 세상적인 고난과 영적인 고난을 거두어 갈 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박