Compare proclamation with translation

Other translations:

Hour of the end.... present.... seers and prophets....

The divine plan has been decided and unchangeable since eternity. For it has been thought out in unsurpassable wisdom and predetermined down to the smallest details. And this plan is by no means arbitrary, but it is based on the reclamation of the once fallen spiritual, and every event in the spiritual kingdom as well as on earth unfolds according to this. There are constant phases of development, periods of time of different lengths, which are granted for the recovery of the spiritual, which are therefore limited and the end of which has been determined by God since eternity. And God announces this sequence of developmental periods to people through seers and prophets, and indeed, He will always point out the end of such a period to them in order to spur them on to fulfil their purpose of earthly life. But He will never predict the appointed time to people, so that they must always and constantly reckon with living in the time which precedes the end. In the period of eternity there are always only short phases of development which are always replaced by a new one, and therefore the end can also always be described by God as imminent, even though the time appears long to people. And that is why predictions of this end have been sent to people by God at all times, and a long time has passed in the meantime, seen through human eyes and according to human time reckoning. Nevertheless, these predictions will also come true, the announced time will become present, the redemption period will enter its final phase, and people of the present day will experience what seers and prophets have foreseen since the beginning of a redemption period.... The end time will have dawned, the end will be near, there will be no long time left because the time set by God will have expired according to God's eternal purpose.... And now the prophetic words begin to take shape in that the earthly events seen by the seers become reality and people's spiritual low can also be recognized by this, which determines the end of a period of development. And therefore, in the last days the end will be announced to people ever more thoroughly and urgently, even though the day and the hour will still be kept secret because it is not suitable for the human soul when it is revealed to it. God knows the hour and He will keep it, as it is intended in His plan from eternity. And His word is to be fully believed, the hour will come as a surprise even to those who are initiated, who reckon with the near end.... For once it will become the present, because the word of God is truth. And that is why this hour is constantly referred to in the last days, because it comes like a thief in the night.... And it ends a long period of redemption and ushers in a new era.... The old earth will pass away and a new earth will arise, not only spiritually but also materially, because this has been determined since eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Hora del fin.... Presente.... Videntes y profetas....

El plan divino ha sido decidido desde la eternidad y no puede ser cambiado. Porque el plan esta predeterminado en una sabiduría insuperable y predeterminado hasta en los detalles más pequeños. Y este plan no es de ninguna manera arbitrario, sino que más bien se basa en la recuperación de lo espiritual que una vez se apostató, y cada acontecimiento ocurre en consecuencia, tanto en el ámbito espiritual como en la Tierra. hay fases constantes de desarrollo, períodos de tiempo de diferente duración, que se conceden para la recuperación de lo espiritual, que por tanto son limitados y cuyo fin ha sido determinado por Dios desde la eternidad.

Y Dios anuncia este curso de los períodos de desarrollo a los humanos a través de videntes y profetas, y siempre les señalará el final de tal período para animarlos a cumplir su propósito de la vida terrenal. Pero Él nunca predecirá el tiempo establecido a los humanos, para que siempre y constantemente deban esperar vivir en el tiempo que precede al final. En el período de eternidad siempre hay sólo breves fases de desarrollo que siempre son reemplazadas por otras nuevas, por lo que Dios siempre puede describir el fin como inminente, aunque a los humanos el tiempo les parezca largo.

Y es por eso que Dios ha dado predicciones de este fin a los humanos en todos los tiempos, y ya ha pasado mucho tiempo, visto con ojos humanos y según el cálculo del tiempo humano. Sin embargo, estas predicciones también se cumplirán, el tiempo anunciado se hará presente, el período de la Redención entrará en su fase final, y los humanos del presente experimentarán lo que los videntes y profetas previeron desde el comienzo de una época de Redención....

El fin de los tiempos habrá empezado, el fin será inminente, no quedará mucho tiempo porque el tiempo fijado por Dios ha expirado según el propósito eterno de Dios.... Y ahora las palabras proféticas comienzan a tomar forma en que los acontecimientos vistos por los videntes se vuelven realidad, y esto también muestra el profundo estado espiritual de los humanos, lo que determina el final de un periodo de desarrollo. Y por eso en los últimos tiempos el fin será anunciado a los humanos cada vez con mayor urgencia, aunque el día y la hora seguirán siendo secretos, porque no es bueno para el alma humana si esto se le revela.

Dios sabe acerca de la hora y la mantendrá, como lo ha planeado desde la eternidad. Y Su Palabra debe ser creída plenamente, la hora llegará como sorpresa incluso para aquellos que son iniciados, que esperan que el fin esté cerca.... Porque un día se hará presente porque la Palabra de Dios es verdad. Y es por eso que esta hora ha sido constantemente señalada en los últimos tiempos, porque ella llega como un ladrón en la noche.... Y terminará un largo período de Redención y marcará el comienzo de una nueva época.... La vieja Tierra pasará y surgirá una nueva Tierra, no sólo espiritualmente, sino también materialmente, porque así también está determinado desde la eternidad....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise