Compare proclamation with translation

Other translations:

Suffering and tribulations through divine intervention....

For many people the suffering and tribulations only begin with the divine intervention, for they had previously remained untouched by it and ignored all admonitions. The adversity of their fellow human beings did not bring about a change in their thinking and therefore they themselves must now suffer hardship which is, as it were, the last resort for their salvation.... And that is why those countries will now be affected which have so far been spared severe suffering and yet are not blameless for the world events which have brought unspeakable suffering upon people. Many people pass by the hardship of their fellow human beings harshly and unfeelingly and it is these who have to endure the suffering themselves, which their will approved of when it came upon their fellow human beings because they saw their enemy in the latter. And what people inflict on their fellow human beings now falls back on them a thousand fold.... And they now have to atone in this way, except that human will cannot put an end to the misery, for it is not human powers which now express themselves but divine will itself is at work and hits people at their most vulnerable point.... He takes all possessions from people, He makes them poor and weak and completely dependent on His grace. And in this adversity people should learn to recognize that they are unable to do anything by their own strength, they should learn to understand that God is just and that He sensitively punishes people who have transgressed against Him and His commandments, but that He also protects those who are closely connected to Him even though they are surrounded by people who no longer care much about God. And many will still come to their senses and compare their own fate with that of those people whose downfall was destined by human beings. What God is now sending upon people is so powerful and sorrowful that every thinking person would have to recognize a higher will in it and reflect on himself. But again he will only think of himself; he will not see the general misery but only look at himself and his fate. And so charity will be practiced little, everyone will only strive to improve his own lot and again he will pass by the misery of his fellow human being.... And God, Who knows everyone's will, therefore sends such great suffering upon people in order to change this will, to make them soft and compassionate and to let them seek refuge in Him, Who alone can turn their fate around for the better.

amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Sufrimiento y tristeza por la intervención divina....

Para mucha gente el sufrimiento y la tristeza empieza con la intervención divina, porque antes han sido intocables, y dejaron cualquier aviso sin contemplación. El sufrimiento de sus semejantes les dejaron sin un cambio de sus pensamientos, y por esto tiene que pasar encima de ellos un sufrimiento que es el último remedio para ellos.... Y por esto se tocan los países que hasta el momento fueron salvados de una penuria indecible, pero que son igualmente culpables en los sucesos mundiales que conllevaba una penuria indecible para los hombres. Duros y sin emociones anda mucha gente por encima de la miseria de sus semejantes, y son ellos que deben probar ellos mismos la pena que su voluntad ha aprobado antes para sus semejantes, porque veían en ellos a sus enemigos. Y lo que los hombres hicieron a sus semejantes se les cae ahora mil veces encima.... Y ahora tienen que sufrir de la misma manera, solo que la voluntad humana no puede poner fin, porque no son fuerzas humanas que se sacan a la luz, sino la voluntad divina misma se presenta y toca a los hombres en su lado más vulnerable.... Les quita a los hombres todos sus bienes, Él les hace pobres y débiles y les deja depender completamente de Su gracia. Y en esta pena el hombre debe reconocer que no puede hacer nada de su propia fuerza, debe aprender que Dios es justo y que les juzga a los hombres sensiblemente que han ido contra Él y Sus mandamientos, pero que puede proteger a la vez que están muy unidos con Él, aunque están rodeados de hombres que Dios no importa. Y muchos van a llegar a la conclusión y comparar su propio destino con aquellos hombres cuyo hundimiento fue causado por culpa humana. Lo que Dios manda encima de los hombres es tan enorme y cargado de pena que cada hombre pensante reconoce una voluntad major en ello que debería conllevar a una reflexión mental. Pero solo van a pensar solo en sí mismos; no van a ver la miseria generalizada, sino sólo a sí mismo y su destino. Así el amor al semejante no se practica como debería, cada uno intentará mejorar su propio destino, y de nuevo va a pasar por la pena del semejante.... Y Dios que conoce la voluntad de cada uno, manda ahora un sufrimiento tan grande sobre los hombres para cambiar a su voluntad, para hacerlos susceptibles y compasivos y que están propuestos a buscar a Él, porque sólo Él es capaz de cambiar de nuevo su destino a una mejora.

amén

Translator
Translated by: Bea Gato