Compare proclamation with translation

Other translations:

Luminosity of the beings of light.... veiling....

In the spiritual world the being's knowledge corresponds to its state of maturity, i.e., as soon as the being has moulded itself to perfection through loving activity on earth or in the beyond, divine wisdom has flowed to it in the form of spiritual strength. He is aware of everything in creation, of God's reign and activity in the spiritual kingdom and of the purpose of all beings.... He has become knowledgeable and his state is therefore a state of light. But since the degree of perfection can vary, the beings will also be in different fullness of light; thus the spheres in the spiritual kingdom are not the same either, i.e., the light radiation emanating from the beings is of varying degrees of radiance, consequently the effect on the beings without light is also different. This effect can be so strong that the beings without light cannot tolerate the abundance of light, i.e. the spiritual substances could be completely dissolved by it and this therefore makes an unhindered working of these beings of light impossible. The work of the beings of light consists of teaching those who are completely without knowledge. The being of light therefore has to try to adapt itself to the state of the beings without light, it is not allowed to come close to this being with all its luminosity but it has to dampen its light as it were so that the being without light is not blinded and now becomes completely unsuitable for receiving the light, i.e. the knowledge. The adjustment to the state of darkness is necessary for the time being so that all shyness is removed from the being and it can express itself without inhibition, for only then can the being of light work successfully....

(30.9.1942) They have to dampen their fullness of light, they have to hide it under a cover so that they can approach the souls in need of light without endangering them. Nevertheless, they are in a brighter light than those souls in order to let the blessing of light flow out on them. As soon as the lightless soul feels the benefit, which also depends on its will to receive light, it will also listen to the ideas of the beings of light and repeatedly desire their proximity. It will allow their teachings to have an effect on it and then likewise make use of them by passing on the knowledge it has gained to souls which are likewise in need of light and thus suffering. For the lack of light is a state of suffering, a state of lack and discomfort which the soul feels agonizingly. The more the soul concerns itself with helping the suffering souls, the more willing are the beings of light, which now approach those who want to receive ever more brightly and radiantly and impart light and strength, i.e. divine wisdom, to them. Depending on this knowledge, the soul's degree of light has now also increased, for knowledge is light which expresses itself in the beyond, in the spiritual kingdom, in radiant brightness and luminosity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La Forza luminosa degli esseri di Luce – L’avvolgimento

Nel mondo spirituale il sapere dell’essere corrisponde al suo stato di maturità, cioè appena l’essere stesso si è formato attraverso l’attività d’amore sulla Terra oppure nell’aldilà nella perfezione, gli è affluita la Sapienza divina in forma di Forza spirituale. Costui sta nella conoscenza di tutto ciò che è nella Creazione, dell’Operare ed Agire di Dio nel Regno spirituale e della destinazione di tutto l’essenziale. E’ diventato sapiente e con ciò è in uno stato di Luce. Ma dato che ora il grado di perfezione può essere differente, anche gli esseri si troveranno in una pienezza differente di Luce; quindi anche le sfere nel Regno spirituale non sono uguali; cioè l’Irradiazione di Luce che procede dagli esseri è di diversa Forza splendente, di conseguenza è differente anche l’effetto sugli esseri di Luce. Questo effetto può essere così forte che gli esseri luminosi non possono sopportare la pienezza della Luce, cioè le sue sostanze spirituali potrebbero essere completamente dissolte e questo rende quindi impossibile un agire senza impedimento di questi esseri di Luce. Il loro agire consiste nell’istruire coloro che sono totalmente senza sapere. Quindi l’essere di Luce deve cercare di adeguarsi allo stato dell’essere senza Luce, non deve venire vicino a quell’essere in tutta la sua Forza di splendore, ma deve per così dire smorzare la sua Luce, affinché l’essere senza Luce non venga abbagliato ed ora diventi del tutto inadeguato per l’accoglienza della Luce, cioè del sapere. L’adeguamento allo stato di oscurità è dapprima necessario affinché all’essere venga tolto ogni timore e si possa manifestare senza impedimento, perché solo allora l’essere di Luce può agire con successo. (30.09.1942) Devono smorzare la loro pienezza di Luce, si devono nascondere sotto un involucro affinché si possano avvicinare alle anime bisognose di Luce senza pericolo per loro. Malgrado ciò sono in una Luce più chiara di quelle, per poter far affluire su di loro il beneficio della Luce. Appena l’anima buia percepisce il beneficio, cosa che dipende ancora dalla sua volontà di ricevere Luce, darà anche ascolto alle presentazioni degli esseri di Luce e desidererà sempre di nuovo la loro vicinanza. Lascerà agire su di sé i loro insegnamenti e ne farà pure uso, mentre dà ora oltre il sapere conquistato ad anime ugualmente sofferenti e bisognose di Luce. Perché l’assenza di Luce è uno stato di sofferenza, uno stato di mancanza e del disagio che l’anima sente come tormento. Più l’anima ora si occupa di aiutare le anime co-sofferenti, più vogliono anche dare gli esseri di Luce che ora si avvicinano sempre più chiari e raggianti a coloro che vogliono ricevere e trasmettono loro Luce e Forza, cioè la Sapienza divina. Secondo questo sapere ora è aumentato anche il grado di Luce dell’anima, perché sapere è Luce che si manifesta nell’aldilà, nel Regno spirituale, in raggiante Chiarezza e Forza splendente.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich