Compare proclamation with translation

Other translations:

Wrong thinking.... work of the antipole of God....

And this is significant, for only the path through earthly life can abolish the separation from God, and only the time of embodiment as a human being can result in the being's conscious union with God. And precisely for this reason it is also significant to which things the human being's thoughts turn during his time on earth and which powers are granted access. Thought transference is the weapon with which the spiritual leads the battle.... Light and darkness seek to transfer power to people in the same way, precisely in the form of thoughts, and both powers are successful depending on the person's will, his nature and his attitude towards God. Every God-affirming person will shape his nature such that he strives to be good, and thus his will is inclined towards the good, the divine, and the result of this is receptivity for spiritual emanations of strength which the good, i.e. light-filled beings want to impart to people. The transmission of thoughts by the beings of light can therefore take place without resistance, without hindrance, the human being's thinking moves within the truth and never needs to be doubted.... However, the same receptivity is also characteristic of people who, through their distance from God, turn to the opposite pole of God. They can receive the emanations of evil spiritual forces in exactly the same way because they open themselves to them through their desire for worldly things, which are part of that from which the human being should turn away. Such people will always live a life of heartlessness and their hearts will willingly accept the currents which impel them towards increased heartlessness. And thus the thoughts of such people will not bring them closer to God but increase their distance from Him. Then darkness will triumph over light.... The beings of darkness are supported by the human being's will itself; no obstacles are placed in the way of their expression of strength and thus they can also become effective, which is expressed in people's completely wrong thinking and therefore in humanity's spiritual low, which can only be remedied again through external influences, i.e. through severe suffering and tribulation, through which people are forced to take a stand mentally and this can still lead to a change in their thinking. For man cannot be led into right thinking against his will. His will is decisive and the events which come upon him and which, as sorrowful as they are, can still have a favourable effect on the human being's soul are also in accordance with his will....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Pensamento errado.... Trabalho do Pólo Oposto de Deus....

E isto é significativo porque só o curso da vida terrena pode cancelar a separação de Deus, e só o tempo da encarnação como ser humano pode ganhar o ser a união consciente com Deus. E precisamente por esta razão também é significativo para quais coisas o pensamento do ser humano se volta durante o tempo terreno e a que forças é concedido acesso. A transmissão do pensamento é a arma com a qual o salário espiritual luta. Luz e trevas procuram transferir forças para as pessoas da mesma forma, precisamente na forma de pensamentos, e ambas as forças são bem sucedidas dependendo da vontade do ser humano, da sua natureza e da sua atitude para com Deus. Toda pessoa que afirma Deus vai moldar sua natureza de tal forma que se esforça para ser boa, e assim sua vontade se volta para o bem, o divino, e a conseqüência disso é a receptividade à emanação espiritual de força que os bons, isto é, os seres cheios de luz querem dar às pessoas. A transmissão dos pensamentos através dos seres de luz pode, portanto, ocorrer sem resistência, sem obstáculo, o pensamento do ser humano move-se na verdade e nunca precisa ser duvidado..... Contudo, a mesma receptividade é também inerente às pessoas que, devido à sua distância de Deus, se voltam para o pólo oposto de Deus. Podem igualmente aceitar facilmente as emanações de forças espirituais malignas, porque se abrem a elas através do desejo de coisas mundanas, que fazem parte daquilo de que o ser humano se deve afastar. Tais pessoas viverão sempre uma vida de indelicadeza e seus corações aceitarão de bom grado as correntes que os levam a uma maior indelicadeza. E assim os pensamentos de tais pessoas não os aproximarão de Deus, mas aumentarão a sua distância Dele. Então a escuridão triunfará sobre a luz.... Os seres das trevas são sustentados pela própria vontade do ser humano; não são colocados obstáculos à sua expressão de força, e assim também podem tornar-se eficazes, o que se expressa no pensamento completamente errado das pessoas e, portanto, no baixo espiritual da humanidade, que novamente só pode ser remediado através de influência externa, ou seja, através de sofrimento e aflição graves, através dos quais as pessoas são forçadas a tomar uma posição mental e isso ainda pode resultar em uma mudança de pensamento. Pois o ser humano não pode ser guiado para o pensamento correto contra a sua vontade. A sua vontade é decisiva, e os acontecimentos que se lhe deparam e que, por mais dolorosos que sejam, ainda podem ter um efeito benéfico na alma do ser humano, estão também de acordo com a sua vontade...._>Amém

Translator
Translated by: DeepL