Compare proclamation with translation

Other translations:

Spiritual activity more important than earthly activity....

Nothing will replace your spiritual wealth when you leave this earthly life, and therefore do not worry so much about earthly things but always remember the shaping of your soul. Earthly activity should certainly be carried out conscientiously, but where a person is given a spiritual task, this takes precedence over earthly activity. There is nothing more urgent than caring for the souls of fellow human beings, and earthly activity is often only a means to an end in order to bring souls in need close to the one Who can and wants to help if His help is not resisted. Earthly activity must by no means be an obstacle to the exercise of care where this is necessary, for countless people are willing to do the former, but few turn to such an activity which is beneficial for the soul of their fellow human being. Think of the hardship the souls on earth are currently experiencing and also recognize the necessity of your activity, for God Himself wants to work through you and you should place yourselves at His disposal faithfully and unreservedly.... You should always be ready for Him if He needs you, and you should not worry that you are neglecting your earthly task as a result.... For the soul is more important than the body, and the work it does will always be blessed by God....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La actividad espiritual es más importante que la actividad terrenal....

Nada reemplazará vuestra riqueza espiritual cuando dejáis esta vida terrenal, y por eso nos os preocupáis tanto por las cosas terrenales, sino que pensáis en la formación de vuestra alma. La actividad terrenal ciertamente debe realizarse concienzudamente, pero cuando se le asigna una tarea espiritual a un ser humano, ésta tiene prioridad sobre la actividad terrenal. No hay nada más urgente que cuidar de las almas de los demás seres humanos, y la actividad terrenal es a menudo sólo un fin para un medio, acercar las almas necesitadas a Aquel, Que puede y quiere ayudar, si no se opone resistencia a Su ayuda.

La actividad terrenal no debe ser de ningún modo un obstáculo para el ejercicio del cuidado cuando sea necesario, porque innumerables humanos están dispuestos a los primeros, pero pocos recurren a una actividad que trae salvación al alma del prójimo. Pensad, en qué necesidad se encuentran ahora las almas en la Tierra, y reconoced también la necesidad de vuestro obrar, porque Dios Mismo quiere obrar a través de vosotros, y debéis poneros a Su disposición, con fe y sin restricciones.... siempre debéis estar preparados para Él cuando Él os necesite, y no debéis preocuparos si por eso descuidáis vuestra tarea terrenal.... Porque el alma es más importante que el cuerpo, y el trabajo que se dedica a ella siempre será bendecido por Dios....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise