Compare proclamation with translation

Other translations:

Spiritual knowledge.... study.... work on the soul....

It is by no means divine will that people should be content with the knowledge offered to them by human beings. Rather, they should endeavour to enrich themselves with spiritual knowledge and receive this spiritual knowledge directly from the realm of the spiritual, from where it is offered to them unadulterated, as soon as they desire the pure truth. For only this knowledge signifies spiritual wealth for them, whereas all earthly knowledge is worthless when the human being concludes his earthly life. Consequently, he should not believe that spiritual knowledge is unattainable for him and yet be satisfied with what he is taught in school, for then he can never mature spiritually. The purpose of earthly life, however, is to mature spiritually, and God also gives him enough opportunities for this which he only needs to utilize. One such possibility is the reception of spiritual truths by way of a purely spiritual exchange of thoughts with the world beyond. This grace is available to every human being, but it is rarely desired and can therefore only rarely be given out. However, there is no other way which leads to the same spiritual success, and this is truly the most merciful possibility when God Himself imparts the truth to the earthly child through His messengers, through His spirit beings full of light, who are of the same will as Him and therefore only carry out His will. These therefore instruct the human being and teach him everything that is useful for his higher spiritual development, they make him knowledgeable and therefore also able to pass on this received knowledge. And spiritual knowledge will fill in all gaps, for the teachers in the beyond truly possess supreme wisdom and are therefore also able to impart it to earthly people, whereas the worldly wise can only impart inadequate knowledge since they only possess such knowledge themselves. For worldly wisdom will remain inadequate even if people deem themselves superior and want to reject spiritual knowledge as unimportant and unproven. Spiritual knowledge can only be received and understood by people who mould their souls accordingly. If this work on the soul does not precede it, then they will lack all understanding for it, and no matter how diligently they study they will not be able to replace the work on the soul. However, the human being should not be content with earthly or worldly knowledge but strive for spiritual knowledge, because this alone is of value for eternity. For only spiritual knowledge will bring him spiritual wealth, without which the soul cannot exist in eternity, i.e. cannot enter eternal life....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Geestelijke kennis – Onderzoek – Werk aan de ziel

Het is op geen enkele manier de goddelijke wil, dat de mensen genoegen nemen met de kennis, die hen van de kant van de mensen aangeboden wordt. Ze moeten er veeleer naar streven om zich met geestelijke kennis te verrijken en deze geestelijke kennis rechtstreeks uit het geestelijke rijk in ontvangst nemen, vanwaar het hen onvervalst aangeboden wordt, zodra ze naar de zuivere waarheid verlangen. Want pas deze kennis betekent geestelijke rijkdom voor hen, terwijl alle aardse kennis waardeloos is, wanneer de mens zijn aardse leven beëindigt.

Hij mag dus ook niet geloven dat geestelijke kennis onbereikbaar voor hem is en toch tevreden zijn met wat hem schools gegeven wordt, want dan kan hij nooit geestelijk rijp worden. Want het doel van het aardse leven is om geestelijk rijp te worden en God geeft hem daartoe ook mogelijkheden genoeg, die hij alleen maar hoeft te gebruiken.

Eén zo’n mogelijkheid is het ontvangen van geestelijke waarheden via de weg van de zuiver geestelijke gedachtewisseling met het hiernamaals. Elk mens staat deze genade ter beschikking, maar zelden wordt hier naar verlangd en het kan daarom ook maar zelden uitgedeeld worden.

Er bestaat geen andere weg, die naar hetzelfde geestelijke succes leidt en het is werkelijk de meest genaderijke mogelijkheid, als God Zelf het mensenkind de waarheid geeft door Zijn boodschappers. Door Zijn lichtvolle geestelijke wezens, die dezelfde wil hebben als Hij en daarom slechts de uitvoerders van Zijn wil zijn. Dezen onderrichten dus de mens en ze onderwijzen hem over alles wat nuttig is voor zijn geestelijke opwaartse ontwikkeling. Ze maken hem wetend en zodoende ook bekwaam om deze ontvangen kennis door te geven.

En de geestelijke kennis zal alle leemten aanvullen, want de leermeesters in het hiernamaals bezitten werkelijk de grootste wijsheid en daarom kunnen ze deze wijsheid ook aan de aardse mensen geven, terwijl de wereldwijzen slechts gebrekkige kennis uit kunnen delen, omdat ze zelf slechts deze wijsheid bezitten. Want de wereldse wijsheid zal gebrekkig blijven, zelfs als de mensen zich verheven wanen en geestelijke kennis als onbelangrijk en onbewezen af zouden willen wijzen.

Geestelijke kennis zal ook alleen maar ontvangen en begrepen kunnen worden door mensen, die hun ziel dienovereenkomstig vormgeven. Als dit werk aan de ziel niet eerst voorafgaat, dan zal het hem ook aan elk begrip hiervoor ontbreken en nog zo’n ijverig onderzoek zal voor hem het werk aan de ziel niet kunnen vervangen. Maar de mens mag zich niet tevredenstellen met aardse of wereldse kennis, maar moet geestelijke kennis nastreven, omdat alleen dit van waarde is voor de eeuwigheid. Want enkel geestelijke kennis levert hem geestelijke rijkdom op, zonder welke de ziel niet kan bestaan in de eeuwigheid. Dat wil zeggen niet het eeuwige leven binnen kan gaan.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling