Compare proclamation with translation

Other translations:

Effect of the God-opposing will....

Man's will is powerless against God's will, no matter how wise and powerful he believes himself to be. Every intervention in the divine order punishes itself, for then the human will is directed against the divine will, and the result is that such an action has an effect on the human being himself in that suffering and hardship come upon him through his will. It is no coincidence that the human being often has to suffer from what he himself has caused or striven for. For he has often worked against God's will through his own will and he must now feel the effect of this on himself. And this state is currently predominant on earth, that the human will no longer respects divine will.... that it abuses its freedom for actions which violate divine order and that this results in conditions which are extremely painful for the human being himself. God does not tolerate His will being disregarded. He does not hinder the will of man, but understandably something cannot be good which is contrary to the divine will. And what is not good cannot benefit man in its effect either. Consequently, man harms himself through his will that is contrary to God.... And this both spiritually and earthly.... A spiritual decline can be observed if God's will is disregarded, and earthly adversity must now be used as an antidote by God in order to stop the spiritual decline or to remedy it. And the human being is powerless against such and he can only reduce it when he tries to fulfil God's will, that is, when he recognizes his spiritual low and tries to remedy it. Then his will no longer opposes the divine will; he lives in the divine order and consequently also reduces the state of suffering, which was only the effect of his will directed against God....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Uitwerking van de tegen God gerichte wil

Tegenover de wil van God is de wil van de mens machteloos, ook al waant hij zich nog zo wijs en krachtig. Elk ingrijpen in de goddelijke orde straft zichzelf, want dan keert de menselijke wil zich tegen de goddelijke wil en dit heeft tot gevolg dat zo’n handelwijze zich op de mensen zelf uitwerkt in zo verre, dat door zijn wil leed en nood over hem komt.

Het is geen toeval wanneer de mens vaak moet lijden onder wat hij zelf heeft veroorzaakt of nagejaagd. Want vaak heeft hij door eigen willen de wil van God tegengewerkt en hij moet nu zelf de gevolgen daarvan ondervinden. En deze toestand is thans op aarde overheersend, dat de menselijke wil geen acht meer slaat op de goddelijke wil, dat hij zijn vrijheid misbruikt voor handelingen die tegen de goddelijke orde indruisen en dat daar situaties uit voortkomen die voor de mens zelf buitengewoon smartelijk zijn.

God duldt het niet dat Zijn wil veronachtzaamd wordt. Weliswaar hindert hij de wil van de mens niet, maar verstandelijk gezien kan niet iets goed zijn wat tegen de goddelijke wil is gericht. En van wat niet goed is kan ook de uitwerking de mens geen voordeel opleveren. Bijgevolg berokkent de mens zich zelf schade door zijn tegen God gerichte wil, zowel geestelijke als aards. Er is een geestelijke achteruitgang te constateren wanneer geen acht wordt geslagen op de wil van God. En aardse nood moet nu van de kant van God worden aangewend als tegenmiddel om de geestelijke achteruitgang te belemmeren, respectievelijk deze op te heffen. En tegenover zoiets is de mens machteloos. En hij kan ze pas verminderen wanneer hij tracht de wil van God te vervullen, dus zijn lage graad van geestelijke ontwikkeling inziet en tracht deze op te heffen. Dan keert zijn wil zich niet langer tegen de goddelijke wil. Hij leeft in de goddelijke orde en dientengevolge beperkt hij de toestand van lijden die alleen de uitwerking van zijn tegen God gerichte wil was.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte