Compare proclamation with translation

Other translations:

Path to recognition.... new teaching.... imperishability of the teaching of God....

As long as the human being knows nothing about the meaning and purpose of embodiment on earth, the thought of a continuation of life after death will also be unacceptable to him, for he then regards earthly life as an end in itself, and from this point of view he now also approaches his earthly task, i.e. he attaches too much importance to his earthly activity. He then understandably only has the goal of exhaustively utilizing his earthly existence because he does not think of an afterlife. It will remain a mystery to these people that there is a path which leads to realization, for they do not understand the simplest thing, that there is a connection between God and people and that this connection can always be established if the human will is willing to do so. They certainly recognize a creator but as a very distant being, as a power Which is undeniable but not attainable by the human being on earth and not connected to him either, and consequently they do not understand that this creator can reveal Himself and that He does so in order to bring truth to people. On the other hand, they recognize as truth everything that is preached to them by ignorant people; they themselves give rise to a teaching which apparently aims to achieve the same and yet completely contradicts the divine teaching. They do not follow the commandments of love, even though they want to give the impression that love for humanity is the driving force to introduce a new order. But that which is not of God will collapse and that which has its origin in God will remain. And thus, no matter how wise people may think themselves to be, they will not create anything perfect as long as they are not in contact with God Himself, are not taught by God Himself and, with God's help, impart their teaching to their fellow human beings.... Everything they pass on will not endure; it will pass away just as it came into being, because it contradicts the divine will. But the teaching that God Himself imparts to people will prevail, for it is truth and, because it is from God, it is also imperishable....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

De weg naar kennis – Nieuwe leer – Onvergankelijkheid van de leer van God

Zolang de mens niets weet van de zin en het doel van de belichaming op aarde, zal ook de gedachte aan een voortleven van de ziel na de dood hem onaannemelijk lijken. Want hij beschouwt het aardse leven dan als een doel op zichzelf en vanuit dit gezichtspunt stelt hij zich nu ook op zijn aardse taak in. Dat wil zeggen dat hij grote waarde hecht aan zijn aardse taak. Hij heeft dan begrijpelijkerwijs alleen maar het doel om uitputtend gebruik te maken van het aardse bestaan, omdat hij niet aan een daarna denkt.

Voor deze mensen zal het een geheim blijven dat er een weg is, die naar het inzicht leidt, want ze begrijpen het eenvoudigste niet, namelijk dat er een verbinding tussen God en de mensen bestaat en dat deze verbinding steeds tot stand gebracht kan worden, als de menselijke wil daartoe bereid is. Ze erkennen wel een Schepper, maar als een wezen dat heel ver weg staat. Als een macht, die onloochenbaar is, maar niet bereikbaar voor de aardse mensen en Die ook niet in verband staat met de mensen en bijgevolg begrijpen ze ook niet dat deze Schepper Zich kan openbaren en dat Hij dit doet om de mensen de waarheid te brengen.

Daarentegen erkennen ze alles als waarheid, wat hun van onwetende zijde gepredikt wordt. Ze laten zelfs een leer ontstaan, die schijnbaar hetzelfde moet beogen en die toch geheel in strijd is met de goddelijke leer. Ze nemen de geboden van de liefde niet in acht, ofschoon ze de schijn willen wekken, dat de liefde voor de mensheid de drijvende kracht is om een nieuwe orde te introduceren. Maar wat niet van God is, zal ineenstorten en wat in God zijn oorsprong heeft, zal blijven bestaan.

En zodoende zullen die mensen, die nog zo wijs menen te zijn, niets volmaakts kunnen laten ontstaan, zolang ze niet met God Zelf in verbinding staan, door God Zelf onderwezen zijn en met Gods hulp hun leer aan de medemensen geven. Niets van wat ze doorgeven, is duurzaam. Het vergaat, zoals het ontstaan is, want het is in strijd met de goddelijke wil. Maar de leer, die God Zelf aan de mensen geeft, zal zich handhaven, want ze is de waarheid en omdat ze van God komt, is ze ook onvergankelijk.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling