Compare proclamation with translation

Other translations:

Belief in a continuation of life.... Consequences of earthly life in the beyond....

Caring for the salvation of the soul is not being taken seriously and yet it should be the most important thing, for this is the human being's only purpose in life. Nevertheless, the human being cannot be forced to do so, it can only ever be presented to him again that he will have to accept the consequences of his activity on earth after his earthly life, that he, if he neglects his soul, will have to endure a far more meagre and agonising existence than the most impoverished and excruciatingly painful earthly life can be. The human being is only living for the present, and he believes that this present will be over with his physical death. And therefore he won't make any provisions for the future. And yet he is only on earth for the sake of this future....

The belief in a continuation of life after death cannot be forced onto him, consequently he cannot be offered any obvious evidence from the beyond so as not to restrict his freedom of faith. But if the human being would just have the good will to know the truth, the spiritual world would make itself perceptible to him, then he would heed the smallest sign, and the belief in a beyond would come alive in him. But the human being is generally not at all interested in knowing anything about an 'afterwards'. He lives on earth and is satisfied with this certainty, always providing that he won't know or feel anything anymore after his physical death. And he doesn't consider that only the external form has become lifeless, because the spirit.... the true life.... has escaped from it. He fails to consider that it is unable to die, that it is immortal, that it only leaves its external cover behind on earth in order to enter its true home. And he fails to consider that he is shaping the spiritual kingdom for himself on earth, or.... that it will correspond to his earthly life.... that it can be a dark, unfriendly and depressing or a radiantly bright and joyful environment for the human being's soul. He doesn't consider that he will remember his unused earthly life with severe unbearable regret.... since he will never be able to say that the knowledge of it wasn't communicated to him.

Every person will receive instructions in this regard, yet not everyone will accept these instructions because he is unwilling, and the will cannot be compelled. Then they will only tend to their body, they will only pay attention to its well-being, whereas the soul remains ignored. Humanity's adversity is immense, and consequently the physical adversity has to be extensive too, so that the human being will look within himself and become aware of the irrelevance of all earthly things and also of his body, so that he then will send his questions into infinity after all and as a result be guided into thinking differently....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Crença na sobrevivência.... Consequências da vida na Terra na vida após a morte....

A preocupação pela salvação da alma não é levada a sério e, no entanto, deve ser dada prioridade, pois este é o único propósito do ser humano na vida. E mesmo assim, o ser humano não pode ser obrigado a isso, só pode ser conscientizado repetidamente que terá que aceitar as conseqüências da sua atividade na Terra depois da sua vida terrena, que se não considerar a alma na Terra terá que viver através de uma existência muitas vezes mais escassa e dolorosa do que a vida terrena mais pobre e mais dolorosa pode ser. O ser humano só vive no presente, e ele acredita que esse presente termina com a morte do corpo. E por isso ele também não se preocupa com o futuro. E no entanto ele só está na Terra por causa desta futura.... A crença na continuação da vida após a morte não pode ser-lhe transmitida à força e, portanto, nenhuma evidência óbvia do além pode ser-lhe oferecida, nem para não restringir a sua liberdade de fé. Mas se o ser humano tivesse a boa vontade de estar na verdade, o mundo espiritual se daria a conhecer a ele, pois então ele prestaria atenção aos menores sinais e a crença no além se tornaria viva nele. Mas, na maioria das vezes, o homem não dá importância a saber nada sobre o "além". Ele vive na Terra e se contenta com essa certeza, sempre assumindo que nada mais sabe e sente após a morte corporal. E ele não considera que apenas a forma exterior se tornou sem vida, porque o espírito.... a verdadeira vida.... escapou dela. escapou dela. Ele não considera que não pode morrer, que é imperecível, que só deixa a sua forma exterior para trás na Terra, para entrar na verdadeira casa. E ele não considera que ele mesmo molda o reino espiritual na Terra.... que corresponde à sua vida terrena.... que pode ser um ambiente sem luz, pouco amistoso e deprimente ou radiante, encantador para a alma do ser humano. Ele não considera que ele se lembra de sua vida terrestre não utilizada em remorso agonizante...., já que ele nunca pode dizer que o conhecimento disso não foi trazido até ele. Cada pessoa receberá instruções sobre isso, mas nem todas as pessoas aceitam essas instruções porque não estão dispostas, mas a vontade não pode ser forçada. Então eles só consideram seu corpo, sua atenção só é direcionada ao seu bem-estar, enquanto a alma permanece despercebida. As dificuldades da humanidade são grandes e, portanto, as dificuldades físicas também devem ser tão grandes que o ser humano entra em si mesmo e percebe a fragilidade de todas as coisas terrenas e também a fragilidade do corpo, de modo que ele será então confrontado com o infinito de uma forma questionadora e poderá então ser guiado para uma forma diferente de pensar....._>Amém

Translator
Translated by: DeepL