Compare proclamation with translation

Other translations:

Protection of the pure word of God against earthly measures....

The desire for spiritual food is a condition for receiving it, and if you offer yourselves, you will hunger and thirst for it. Consider this when worldly measures are directed against you and you seem to lose everything that has so far offered you spiritual nourishment. Consider that the word of God is offered to you more precious than you have ever possessed.... consider that they want to take human work from you and that the pure divine word from above is offered to you in return; that you therefore lose nothing but receive far more precious things, but that you first have to feel a deep longing for it before God Himself feeds you. You will still be put to great tests so that you will have to decide which spiritual direction you want to follow. And then it will not be easy to profess Christ and His word.... in view of the fact that His word will be made inaccessible to people, and even the believers will start to doubt because God allows His word to be denigrated. But He knows why He allows it.... for you lose nothing but gain infinitely more, He gives you the unadulterated word in all purity and with the word also His blessing. And anyone who longs for the food of heaven will be allowed to savour it, for God Himself is in the word with those who long for Him. And He will protect this word and not abandon it to the evil will of those who want to destroy everything that betrays christian thinking. The word that comes from above gives knowledge of His will again; it will be comfort and strength for people in the most difficult times, it will spread from mouth to mouth and it will be greedily received by those who have had to give up everything that was previously precious to them. God knows about this time of need and takes precautions by quietly allowing what the world is planning to destroy to come into being.... What comes down to earth is of divine origin, it is spiritual good that the world and its followers can never destroy.... But what they destroy can no longer claim to be unadulterated and pure truth. That is why God does not hinder their plan, for before this plan was conceived, God foresaw the will of mankind. And He provides people with His word anew so that they need not live in want if earthly power deprives them of it in the time to come....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Bescherming van het zuivere woord van God tegen aardse maatregelen

Het verlangen naar geestelijk voedsel is voorwaarde voor het ontvangen hiervan en als u gebrek lijdt, zult u hiernaar hongeren en dorsten. Denk hieraan, wanneer wereldse maatregelen tegen u gericht zijn en u alles lijkt te verliezen, wat u tot nog toe geestelijk voedsel bood. Denk eraan, dat het woord van God u kostbaarder aangeboden wordt, dan u het ooit heeft bezeten. Denk eraan, dat men u mensenwerk afnemen wil en dat u daarvoor het zuivere goddelijke woord van boven aangeboden wordt. Dat u dus niets verliest, maar iets dat veel kostbaarder is, ontvangt, maar dat u eerst een diep verlangen daarnaar moet voelen, voordat God Zelf u voedt.

U zult nog zwaar op de proef gesteld worden, zodat u beslissen moet bij welke geestelijke richting u aan wilt sluiten. En het zal niet gemakkelijk zijn om u dan uit te spreken voor Christus en Zijn woord met het oog hierop, dat Zijn woord voor de mensen ontoegankelijk gemaakt wordt en zelfs de gelovigen zullen beginnen te twijfelen, omdat God het laat gebeuren, dat Zijn woord gesmaad wordt. Maar Hij weet, waarom Hij het toelaat, want u verliest niets, maar wint eindeloos veel meer. Hij geeft u het niet-misvormde woord in alle zuiverheid en met het woord ook Zijn zegen.

En wie vurig naar het voedsel uit de hemel verlangt, zal zich daaraan mogen laven, want God is Zelf in het woord bij degenen, die verlangen naar Hem dragen. En dit woord zal Hij beschermen en het niet prijsgeven aan de boze wil van degenen die alles willen vernietigen, wat christelijk denken verraadt. Het woord, dat van boven komt, geeft weer kennis van Zijn wil. Het zal voor de mensen troost en kracht zijn in de zwaarste tijd. Het zal zich van mond tot mond verspreiden en het zal gretig opgenomen worden door degenen, die alles op moesten geven, wat tot dusver kostbaar goed voor hen was.

God kent deze tijd van nood en bereid Zich voor, doordat Hij in alle stilte laat ontstaan, wat de wereld van plan is te vernietigen. Wat op de aarde neerkomt, is van goddelijke oorsprong. Het is geestelijk goed, dat de wereld en haar aanhangers nooit kunnen vernietigen. Maar wat ze vernietigen, kan er geen aanspraak meer op maken de onvervalste en zuivere waarheid te zijn. Daarom verhindert God hun voornemen niet, want voordat dit plan bedacht werd, voorzag God de wil van de mens. En Hij bedenkt de mensen opnieuw met Zijn woord, opdat ze geen gebrek hoeven te lijden, wanneer de aardse macht hen in de komende tijd hiervan berooft.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling