Compare proclamation with translation

Other translations:

Overcoming matter in the hereafter....

Coarse matter is the last obstacle which the soul has to overcome in order to finally become free. The change through all forms now comes to an end with the death of the body of man, but the desire in the hereafter is still for the same things as in earth life, as long as the soul on earth has not completely overcome matter. But now a change is taking place. The desire for it is strong.... it therefore has the effect that everything he longs for is before his eyes.... within reach.... and when he wants to satisfy his desire, it has disappeared before his eyes. The agony of being unsatisfied is unimaginable, but it is the only means by which man can learn to overcome matter. As soon as he begins to realize that everything is only reflected before his spiritual eye, he curbs his desire, thus begins to despise earthly things, and only then does he think about his sad situation, and only then can he reach the heights. This battle against matter should be fought as far as possible in earthly life by suppressing the desire for the goods of the world at an early stage and striving for spiritual good. It takes thousands of years before the soul has changed through matter, and its former cover presents itself to it once again in earth life in everything that now surrounds the human being, so that the soul now finally separates itself from that which was its abode for endless times. And it will not pass the test if it allows itself to be captured again by that which it is supposed to give away of its own free will. If it does not succeed in doing so then matter will torment it anew in the beyond, but in a way which means pain and agony for the soul, whereas in earthly life overcoming it only requires its will and can be replaced by spiritual possessions which are likewise offered to it and.... if this is accepted.... the desire for matter is stifled by itself. „You cannot serve two masters“, it says, and this also applies to spiritual and earthly good, i.e. to what is offered to the soul from above and what is accessible to it on earth as matter. He who desires the one forfeits the other, and in order to possess the one, the other must be sacrificed. But if the soul takes the desire for earthly goods with it into the hereafter, the change on earth was in vain. It stands where it stood at the beginning of its embodiment as a human being, and in order to purify the soul from the last dross, painful means are required, and the life in the beyond is only a state of unspeakable agony....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Superando a Matéria na Vida após a morte....

A matéria grosseira é o último obstáculo que a alma tem de superar para a sua libertação final. A mudança através de todas as formas agora termina com a morte física do homem, mas o desejo no além ainda se aplica às mesmas coisas que na vida terrena, desde que a alma não tenha superado completamente a matéria na Terra. Mas agora está a acontecer uma mudança. O desejo por ela é forte.... faz com que tudo o que ele anseia estar diante dos seus olhos.... dentro do seu alcance.... e quando ele agora quer satisfazer o seu desejo, ele desapareceu diante dos seus olhos. As agonias de estar insatisfeito são inimagináveis, mas o único meio para o homem aprender a superar a matéria. Assim que ele começa a perceber que tudo se reflete apenas diante do seu olho espiritual, ele restringe o seu desejo, assim começa a desprezar as coisas terrenas, e só então ele pensa na sua triste situação, e só então ele pode alcançar as alturas. Essa batalha contra a matéria deve ser travada na vida terrena, se possível, suprimindo o desejo pelos bens do mundo em uma fase inicial e lutando pelo bem espiritual. Milhares de anos são necessários antes da alma ter transmutado a matéria, e a sua cobertura anterior se lhe apresenta novamente na vida terrena em tudo o que agora envolve o ser humano, de modo que a alma agora finalmente se separa daquilo que foi a sua morada por tempos intermináveis. E não passará no teste se se permitir ser apanhado novamente pelo que deve dar de livre vontade. Se não o conseguir, então a matéria o atormentará novamente no além, mas de uma forma que signifique tormento e agonia para a alma, enquanto na vida terrena a superação só requer a sua vontade e pode ser substituída pelo bem espiritual, que também lhe é oferecido e.... e se isto for aceite.... o desejo pela matéria é abafado por si mesmo. "Não se pode servir a dois senhores", diz, e isso também se aplica ao bem espiritual e terreno, ou seja, ao que é oferecido à alma do alto e ao que é acessível a ela na Terra como matéria. Quem quer que deseje um larga o outro, e para poder possuir um o outro tem que ser sacrificado. Mas se a alma leva consigo o desejo de bens terrenos para o além, então a mudança terrena foi em vão. Ela está onde estava no início da sua encarnação como ser humano, e são necessários meios dolorosos para purificar a alma da última escória, e a vida no além é apenas um estado de agonia indescritível...._>Amém

Translator
Translated by: DeepL