Compare proclamation with translation

Other translations:

Primordial beginning - goal.... recognize - faith – humility....

What was primordial is still and will remain for eternity.... And what remains is divine, what is has distanced itself far from the divine, and what was can only have been divine again. But the human being, who does not grasp this wisdom, has no connection with the primordial, nor does he know about the final goal of everything spiritual, yet he is in the midst of the present, which is distant from God and yet does not want to recognize Him either. And therefore he must be led to recognize, he must learn to believe what cannot be proven to him. He must form an image for himself which will now more or less correspond to the truth. That there is a God Who created and maintains everything is the first thing he has to believe, and this is also partly proven to him by the fact that he sees creation and its development and also knows that humanity is uninvolved in its emergence and existence. Consequently, believing in it will not be so difficult.... It will be impossible for him to form an exact picture of the nature of the deity until he has unconsciously recognized God as a being Which is powerful and wise by fulfilling His commandments.... For only that person will fulfil a commandment who affirms the lawgiver and grants Him the right to give laws, who therefore submits to Him.... Now he stands in the grace of God, which means that he now has the power from above to penetrate deeper into the essence of the deity. By submitting he has broken the spell, he has given freedom to the spirit within him, for he has become humble, and he who lives in humility also lives in love.... The spirit of arrogance is also the spirit of unkindness, but only he whose heart can feel love will be humble. And love brings him closer to God, and so recognizing will always be easier.... But now the human being also knows his outcome, for he knows that he is a creature of God. And at the same time he also realizes his goal, he strives to return to God in order to no longer separate himself from Him in eternity.... But the human race of the present is devoid of all love and humility. In self-conceit, they consider themselves superior and above childlike faith in a God. And since they lack the simplest faith it is not possible to guide people towards realization, and thus they will never know their final goal and consequently also not their task. And earthly life no longer corresponds to the actual purpose, thus God will take it away from people who oppose Him and in their hearts reject the eternal deity.... (interruption)

Translator
Translated by: Doris Boekers

L’inizio primordiale - La meta - Riconoscere - La fede - L’umiltà

Quello che era nel principio ur è ancora e rimarrà nell’Eternità. E quello che rimane sussistente, è divino; ciò che è, si è allontanato molto dal Divino, e ciò che era, può sempre di nuovo essere stato Divino. Ma l’uomo che non afferra questa Sapienza, non ha né un collegamento con l’inizio primordiale, né sa della meta finale di tutto lo spirituale, ma è in mezzo al presente, che è lontano da Dio e malgrado ciò non Lo vuole riconoscere. E perciò dev’essere guidato alla conoscenza, deve imparare a credere ciò che non gli può essere dimostrato. Lui stesso deve farsi un’immagine, che ora corrisponderà più o meno alla Verità, che E’ un Dio, il Quale ha creato e conserva tutto, ed è ciò che deve credere per primo, e questo gli verrà anche dimostrato parzialmente, che vede la Creazione ed il suo corso del divenire, e sa anche, che l’umanità non partecipa al suo sorgere e sussistere. Gli sarà impossibile farsi una precisa immagine sull’Essere della Divinità finché attraverso l’osservanza dei Suoi Comandamenti non ha riconosciuto inconsapevolmente Dio come un Essere, Che E’ potente e saggio. Perché solo l’uomo che afferma il Legislatore adempirà un Comandamento e Gli concede il Diritto di emettere delle Leggi, quindi Gli si sottomette. Ora sta nella Grazia di Dio, che significa, che ora gli giunge la Forza dall’Alto, per penetrare più profondamente nell’Essere della Divinità. Con la sottomissione ha spezzato l’incantesimo, ha dato la libertà allo spirito in sé, perché è diventato umile, e chi vive nell’umiltà, vive anche nell’amore. Lo spirito dell’arroganza è anche lo spirito del disamore, ma umile sarà solamente colui il cui cuore può sentire amore. E l’amore lo porta più vicino a Dio, e quindi anche la conoscenza sarà sempre più facile. Ma ora l’uomo sa anche della sua Origine, perché sa che è una creatura di Dio. E contemporaneamente gli diventa anche chiara la sua meta, aspira di ritornare a Dio, per non separarsi più da Lui nell’Eternità. Ma ora l’umanità del presente è priva di qualsiasi amore e di qualsiasi umiltà. Nell’auto arroganza si crede di stare in alto e di essere superiore alla fede infantile in un Dio. E dato che le manca la fede più semplice, non è possibile di guidare gli uomini alla conoscenza, e così non sapranno nemmeno mai della loro meta finale e di conseguenza nemmeno del loro compito. E la vita terrena non corrisponde più al vero scopo, quindi Dio la toglierà agli uomini che si mettono contro di Lui e che oppongono all’eterna Divinità un deciso no nel loro cuore.

Interruzione

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich