The current stage of human existence is more or less the same as the state of the spiritual substance within every external form, namely the substance will always have to fight the oppositions which are most powerful within itself, therefore the human being has to fight against evil instincts within himself during his earthly existence. These are exceptionally well developed the more opportunity the spiritual essence has had to indulge itself during a preliminary stage. These instincts of the preliminary stages have left their mark on the spiritual essence, i.e. the human being has to fight particularly resolutely against such instincts.... while the human being who previously had completed his task willingly and consequently is already in a certain state of maturity will enjoy an easier life.
The will to serve liberates the substance correspondingly even while it is still surrounded by a form. And this now submissive substance will live in a form which outwardly also shows the being's willingness. Hence the soul's degree of maturity can be assessed by its external shape. In the embodiment as a human being only those substances of soul unite who share the same nature; but accordingly will also be the fight on earth because many substances of soul united and influence the being in much the same way as in the previous form. The sooner the being can learn to overcome the imperfections the less it will resist and can already become patient, willing and active during the preliminary stages .... However, if it holds on to an instinct within itself it will also have to suffer it as a human being and this determines his character....
Amen
TranslatorFaza actuală a existenței ființei umane este aproximativ aceeași cu starea de spiritualitate în orice formă exterioară și, într-adevăr, ființa va trebui să lupte întotdeauna cu rezistențele care sunt încă mai puternic prezente în ea, astfel încât, prin urmare, ființa umană trebuie să lupte în existența pământească împotriva instinctelor rele din ea însăși. Acestea sunt acum extraordinar de puternic dezvoltate, cu atât mai mult cu cât ființa a avut ocazia să se desprindă de ele într-un stadiu preliminar. Aceste instincte din stadiile preliminare își lasă acum amprenta și asupra ființei, adică ființa umană trebuie acum să lupte deosebit de puternic împotriva unor astfel de instincte, în timp ce ființa umană care și-a îndeplinit de bunăvoie sarcina înainte, se bucură de un mod de viață mai ușor și care, în consecință, se află deja într-o anumită stare de maturitate. Voința de a servi face ca ființa să fie în mod corespunzător liberă, chiar dacă este încă închisă într-un înveliș. Iar această ființă, acum nerezistentă, va anima o formă care, de asemenea, poartă deja în exterior semnul voinței ființei. Forma exterioară va fi, prin urmare, întotdeauna de așa natură încât din ea se poate deja concluziona gradul de maturitate al sufletului. În întruparea ca ființă umană se vor uni întotdeauna astfel de substanțe sufletești care au aceeași natură; dar și lupta pe Pământ va fi în consecință, deoarece multe substanțe sufletești se unesc și influențează ființa exact în același mod ca și în forma anterioară. Cu cât ființa învață mai repede să-și depășească defectele, cu atât mai puțin se va împotrivi și astfel poate fi deja răbdătoare, binevoitoare și dornică în etapele preliminare.... Dacă, totuși, are un instinct în sine, va trebui să sufere de același lucru ca și o ființă umană, iar acest lucru îi determină caracterul.
Amin
Translator