Compare proclamation with translation

Other translations:

Inner life - higher development.... "love"....

The human being moulds himself through his inner life, i.e. if he reflects on himself and subjects his actions and thoughts to strict scrutiny, he now also tries to live in such a way that he can stand up to himself, and this results in self-improvement. So this also means spiritual progress or higher development of the soul. It is now quite irrelevant to what extent the human being subjects himself to certain external forms. His attention must only be focussed on living in a way that is pleasing to God, i.e. everything he says, thinks or does must correspond to the divine commandments. God demands nothing more from people than that they love Him and express this love by doing good to their fellow human beings and also by living in such a way that the desire for God can be recognized. Every thought directed upwards testifies to love for God, for what the human being desires will also repeatedly arise in him as a thought. If the human being now testifies to his love for God through an everlasting desire for Him, God will also satisfy this desire by likewise showering the human being with His love, and now the human being cannot help but be good. For divine love, which he himself ardently desires through his longing, envelops him and he can no longer act without love.... But man should mould himself to love, so he fulfils the first and greatest commandment.... he gives love and thereby receives love again, so he must become love himself. But a person can never reach spiritual maturity unless he acquires divine love through works of love. God's love can only take hold of a person who practices love himself. Every service of love, however small, also requires a certain attitude towards God.... the human being must want what is good, i.e. at least unconsciously affirm the being Who is the epitome of good, of perfection. Affirming the good will also result in striving for the good, and the eternal deity will also approach such a person and reveal Himself. And the right attitude towards God will soon determine his thoughts and actions, i.e. spur him into loving activity, so that God can therefore also bestow His love upon him, which means that the human being must now mature in his soul because God's love cares for him and will no longer let him fall. God requires the human being to prove his love for Him, yet it is not enough for Him that he affirms or enthuses.... Man should demonstrate his love for God in works of love, and as he now distributes to his neighbour, so will he be distributed again.... what he does to his neighbour in love, God will repay him a thousandfold.... The degree of love in which he performs the works of charity is always decisive. God's love will take care of man to the same degree, for since God Himself is love, He must be present in every work of love. Consequently, man must become love, so that all his thoughts and actions are determined by love for God and his neighbour....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Vida interior – desarrollo superior.... “Amor”....

El hombre se moldea a sí mismo a través de su vida interior, es decir, cuando piensa en sí mismo y somete sus acciones y pensamientos a una prueba estricta, ahora intenta vivir también de tal manera que pueda enfrentarse a sí mismo, y esto tiene como consecuencia un auto refinamiento. Entonces esto también significa un progreso espiritual o un desarrollo superior del alma. Ahora es completamente irrelevante hasta qué punto el ser humano se somete a determinadas formas externas. Su único enfoque debe ser vivir una vida que agrada a Dios, por lo que todo lo que él diga, piense o haga tiene que corresponder a los mandamientos divinos.

Dios no exige nada más de los seres humanos que Le amen y expresen este amor haciendo cosas buenas a sus semejantes y también vivir de tal manera que a través de esto se pueda reconocer el deseo por Dios. Cada pensamiento dirigido hacia arriba da testimonio del deseo por Dios, porque lo que un humano desea siempre surgirá como un pensamiento el él. Si ahora el hombre demuestra ahora su amor a Dios mediante un anhelo eterno por Él, entonces Dios también satisfará este anhelo dándole también al hombre Su amor, y ahora el hombre no puede ser otra cosa que bien, Porque el amor divino que él mismo desea profundamente mediante su deseo, lo envuelve y ya no puede actuar sin amor....

Pero el hombre debe convertirse en amor, para que cumpla el primer y mayor mandamiento.... da amor y con ello vuelve a recibir amor, por eso debe convertirse él mismo en amor. Pero nunca podrá alcanzar la madurez espiritual un ser humano que no adquiera el amor divino a través de obras de amor. El amor de Dios sólo puede captar al ser humano que actúa en el amor él mismo. Sin embargo, todo servicio de amor, por pequeño que sea, presupone también una cierta actitud hacia Dios.... el ser humano debe querer el bien, es decir, al menos inconscientemente, en una actitud afirmativa hacia el Ser Que es el epitome del Bien, la Perfección.

Afirmar el bien también dará como resultado que se esfuerce por el bien, y la Deidad Eterna también se acercará a eso hombre y Se dará a conocer. Y la actitud correcta hacia Dios determinará pronto sus pensamientos y acciones, es decir, lo impulsará para actividades amorosas, para que Dios también pueda dirigir Su amor hacia él, lo que significa que el ser humano ahora debe madurar en su alma por el amor de Dios. Cuidándolo y ya no le deja caer nuevamente.

Dios exige al hombre la prueba de su amor hacia Él, pero no Le basta su afirmación o entusiasmo.... El hombre debe demostrar su amor hacia Dios a través de obras de amor, y como él ahora da al prójimo así será dado a él nuevamente.... lo que haga a su prójimo con amor, Dios se lo pagará mil veces.... El grado de amor con el que realiza las obras de amor al prójimo es siempre decisivo. El amor de Dios cuidará a los hombres siempre en la misma medida, porque como Dios es el Amor, debe estar presente en cada obra de amor. En consecuencia, el hombre debe convertirse en amor si todos sus pensamientos y acciones están determinados por el amor a Dios y al prójimo....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise