Compare proclamation with translation

Other translations:

Recognizing the truth.... self-love - love of neighbour....

A considerable time will pass before humanity's mind will be occupied with thoughts concerning the salvation of the soul. Everything spiritual is still a concept of the improbable for them, they are not yet willing to surrender their earthly interests. And self-love is an obstacle to recognizing what is most important in earthly life.... the soul's higher development. The degree of love is decisive for recognizing the truth. However, anyone who loves himself more than his neighbour is still a long way from recognizing the truth. For self-love is nothing divine, it strives for earthly goods and can therefore never have redeeming power. The human being only becomes free when he puts his own ego aside and his actions and thoughts are only directed towards making his neighbour's earthly lot bearable, then his soul becomes free from its covering and it no longer regards earthly life as the most important thing but concerns itself with spiritual life, with life after death and its actual earthly task. The human being will always reject every spiritual truth as long as his soul has not yet broken through the shell around him. One is the consequence of the other, and anyone with realization will try in vain to break through the barriers in order to help his fellow human being, and yet he should not become discouraged, for God Himself will help where the human being's strength is insufficient. There is no other way to change such people's mind than through drastic changes which make them realize the futility of what they previously aspired to as important. And the coming time will bring this about so that many a person will become thoughtful if he pays attention to what is happening around him. He will see changes take place, he will see people pass away and his view of life will be strongly shaken. And he will be blessed who draws his conclusions from this, who does not pass it by thoughtlessly and remembers his true purpose.... to help all those who need help.... For these redeem themselves through the love they give to their fellow human beings, for they become seeing.... They enter into contact with the eternal deity, Who is love Itself, and now the scales fall from his eyes. God wants to help those people and therefore He sends them a little light so that the darkness of the spirit in them can be broken through. Yet people often flee from the bright light and remain in the darkness, which is part of God's adversary. And therefore the love of the fellow human being has to be prepared time and again to give them enlightenment, and every thought will be blessed which applies to such poor in spirit. Asking for their souls while they are still on earth will earn him the help of the beings in the beyond, for they will not let up in their endeavours and what talking cannot achieve can be achieved through faithful prayer.... All previous views can be shaken and the human being can be guided into a completely new way of thinking, and now the soul strives ceaselessly upwards. It is necessary that God Himself intervenes, because only that which seems quite strange and extraordinary is still given attention, for without a violent shaking of earthly life the human being's mind will hardly turn to spiritual problems. And therefore the soul is in greatest danger. But the moment will be dreadful, yet it is inevitable, for the gentle hints will not be heeded and the time on earth will pass and bring the soul neither redemption nor realization....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

진리를 깨닫는 일. 자기 사랑-이웃 사랑.

인류가 혼의 구원에 대한 생각을 하게 되기까지 오랜 시간이 걸리게 될 것이다. 모든 영적인 일은 아직 인류에게 가장 가능성이 없는 개념이고, 그들은 이 땅에 대한 관심을 아직 포기할 의향이 없다. 자기사랑이 이 땅의 삶에서 가장 중요한 일이 혼의 더 높은 성장임을 깨닫는 데 장애물이다. 사랑의 정도가 진리를 깨닫는 데 결정적이다.

그러나 이웃보다 자신을 더 사랑하는 사람은 진리를 깨닫는 일로부터 아직 멀리에 있다. 왜냐면 자기 사랑은 신적인 것이 아니고, 세상의 재물을 추구하고, 따라서 절대로 구원하는 힘을 가질 수 없기 때문이다. 인간은 자신을 뒤로 하고, 자신의 행동과 생각이 가난한 이웃사람이 견딜 수 있게 해주려는 방향으로 향한다면, 그의 혼은 그의 겉형체로부터 자유롭게 될 것이다. 그는 더 이상 이 땅의 삶을 가장 중요한 것으로 여기지 않고, 영적인 삶을 생각하고, 죽음 이후의 삶과 그의 실제적인 이 땅의 과제를 생각하게 된다. 사람의 혼이 아직 주변의 뚫리지 않는 겉형체에 둘려싸여 있는 동안에는, 그는 항상 모든 영적 진리를 거부하는 자세를 갖게 될 것이다. 하나는 다른 하나의 결과이고, 깨달음을 가진 사람이 이웃사람을 돕기 위해, 장애물을 제거하려는 일은 헛된 일이 된다. 그러나 그는 용기를 잃어서는 안 된다. 왜냐면 사람의 힘이 충분하지 않은 곳에서, 하나님 자신이 이 일을 돕기 때문이다.

그런 사람들이 이전에 중요한 것으로 추구했던 것들이 헛된 것임을 선명하게 해주는 결정적인 변화를 일으키는 일 외에는, 그런 사람들의 생각을 바꿀 수 있는 다른 방법이 없다. 다가오는 시간이, 몇몇의 사람이 주변에서 일어나는 일에 주의를 기울인다면, 생각을 하게 만들게 될 것이다. 그는 변화가 일어나는 일을 보고, 사람들이 죽는 것을 보게 될 것이다. 그의 인생관이 심하게 흔들리게 될 것이다. 이로부터 결론을 내리는 사람은, 무심코 지나치지 않고, 자신의 진정한 사명을 생각하고, 모든 도움이 필요한 사람들을 돕는 사람은 축복을 받게 될 것이다.

왜냐면 그들이 이웃 사람에게 행하는 사랑을 통해 자신을 구원하고, 볼 수 있게 되고, 그들이 사랑 자체인 영원한 신성과 연결이 되고, 이제 그들의 눈에서 비늘이 떨어지기 때문이다. 하나님은 이런 사람들을 돕기를 원한다. 그러므로 하나님은 그들의 영의 어두움을 관통하도록 그들에게 작은 빛을 보낸다.

그러나 사람들은 자주 밝은 빛을 피해, 하나님의 대적자에게 속한 어두움 속에 머문다. 그러므로 항상 계속하여 이웃 사람의 사랑이 그들에게 깨달음을 주기 위한 준비가 되어 있어야만 한다. 그런 불쌍한 영들을 향한 모든 생각은 축복을 받게 될 것이다. 그들이 아직 이 땅에 있을 때, 그들의 혼을 위해 기도하는 일이, 그들이 저세상의 존재들의 도움을 얻게 한다. 왜냐하면 저세상의 존재들이 이제 그들의 노력을 포기하지 않고, 대화를 통해 할 수 없는 일이 믿음의 기도를 통해 성취될 수 있기 때문이다.

이전의 모든 견해는 흔들릴 수 있고, 사람을 완전히 새로운 사고 방식을 갖도록 인도할 수 있고, 혼은 이제 지속적으로 위를 향해 노력하게 된다. 하나님 자신이 개입하는 일이 필요하다. 왜냐하면 사람이 매우 이상하고 비범해 보이는 것에 주의를 기울이고, 이 땅의 삶에 강압적인 충격이 없이는 사람의 생각을 영적인 문제로 향하게 할 수 없기 때문이다. 그러므로 혼은 가장 큰 위험에 처하게 된다. 충격의 순간은 끔찍하게 될 것이지만, 그런 순간을 피할 수 없다. 왜냐면 부드러운 가르침에 주의를 기울이지 않고, 이 땅의 시간을 보내고, 이 땅의 시간이 혼에게 구원이나 깨달음을 얻게 해주지 못하기 때문이다._>아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박