Compare proclamation with translation

Other translations:

Working of the spirit....

Let it be said to you that the spirit of God unites Itself with each one of you, if you want to serve him. At present, countless threads are running through the tangle of human yarns which are meant to join together into a firm fabric, and these connections from the beyond to earth are tremendously significant, for they are able to provide information to people who are searching and want to recognise God. But only they will receive light, for God Himself is the Eternal Light and the Eternal Truth.... And anyone seeking God has to find Him, and thus bright light and purest truth will come to him. It is a turning point in earthly life when God Himself approaches the human being in the form of light and truth; He offers him a gift of grace which testifies to His immeasurable love. He wants to awaken the desire for enlightenment in the human being in order to then be able to give him unmeasured knowledge, since such cannot be imparted to him without desire, and He thereby wants to raise the human being's spiritual state to a higher level. But now the human intellect refuses to accept something as truth because it does not want to understand divine activity of love. For it does not yet recognise God as a God of love, it does not know about the omnipotence of divine love...., it does not know about the Father's longing for His children, for His creatures which emerged from Him. Nor does he know about the hardship of these creatures who create a state for themselves which causes them unimaginable torment and suffering in the beyond, and about the loving care of the One Who is Love Itself. And therefore he does not want to understand God's working either, for he can only feel God's love with a loving heart, and thus he first has to try to shape himself into love before he can recognise and understand divine love. And there is no evidence that more clearly reveals this love if free will is not to be infringed upon or freedom of faith restricted. For everything that would like to proclaim God's activity even more convincingly is a danger for the human being who, being under a certain influence, would now adjust his actions in a calculating way, that is, it would cause him to behave differently towards God than he would do of his own free will without obvious evidence. And thus the inner life would not be reshaped, but again only the outward form would be fulfilled, because the visible evidence no longer permits a different behaviour. For the inner shaping of his soul has to be tackled out of love for God, but not for the sake of an (earthly) advantage in a forced state.... of faith, which was never gained by oneself, but forcibly through extraordinary phenomena which therefore strongly impair the human being's free will. And this could not result in perfection, for in order to become perfect free will is indispensable....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Werkzaam zijn van de geest

Het zij u gezegd, dat de geest van God zich verenigt met eenieder van jullie, die Hem willen dienen. Er lopen momenteel, door de wirwar van menselijke verwikkelingen, talloze draden, die zich tot een stevig weefsel zullen samenvoegen en deze verbindingen van het hiernamaals naar de aarde zijn enorm belangrijk, want ze zijn in staat de mensen, die zoekende zijn en God willen erkennen, opheldering te geven. Maar ook alleen voor dezen zal het licht worden, want God Zelf is het eeuwige licht en de eeuwige waarheid. En wie God zoekt, moet Hem vinden en hem zal dus helder licht en de zuiverste waarheid toegestuurd worden.

Het is een keerpunt in het aardse leven, als God Zelf de mens nadert in de vorm van licht en waarheid. Hij biedt hem een genadegeschenk aan, dat van Zijn onmetelijke liefde getuigt. Hij wil het verlangen naar opheldering in de mens opwekken om hem dan mateloos kennis uit te kunnen delen, dat zonder verlangen hiernaar niet aan hem gegeven kan worden en Hij wil de geestelijke toestand van de mens daardoor op een hoger niveau brengen.

Maar nu weigert het menselijke verstand iets als waarheid aan te nemen, omdat het het goddelijke werkzaam zijn in liefde niet begrijpen wil. Want het herkent God niet als een God van liefde. Het kent niet de almacht van de goddelijke liefde. Het weet niet van het verlangen van de Vader naar Zijn kinderen, naar Zijn schepselen, die uit Hem voortgekomen zijn. Het weet ook niet van de nood van deze schepselen, die voor zichzelf een toestand scheppen, die hen onvoorstelbare kwellingen en leed in het hiernamaals op zullen leveren en de liefdevolle zorg van Degene, Die immers de liefde Zelf is.

En daarom wil het ook niet het werkzaam zijn van God begrijpen, want het kan de liefde van God enkel ervaren met een liefhebbend hart en dus moet het eerst zichzelf tot liefde proberen te vormen, voordat het de goddelijke liefde herkennen en begrijpen kan. En er is geen bewijs, dat deze liefde duidelijker aan de dag laat komen, als de vrije wil niet aangetast of de geloofsvrijheid niet beperkt mag worden. Want alles wat nog overtuigender de wil van God bekend zou willen maken, is een gevaar voor de mens, die nu, onder een bepaalde invloed staand, berekenend zou kunnen willen handelen. Dat wil zeggen dat het hem aanleiding zou kunnen geven om zich nu anders te gedragen ten opzichte van God, dan hij uit vrije wil zonder duidelijk bewijs zou doen.

En dus zou het innerlijke leven niet omgevormd, maar weer volgens de uiterlijke vorm vervuld worden, omdat het zichtbare bewijs een ander gedrag niet meer toelaat. Want de innerlijke verandering van zijn ziel moet uit liefde voor God aangepakt worden, maar niet ter wille van een aards voordeel in een gedwongen toestand. Een geloof, dat nooit zelf behaald werd, maar dwangmatig door buitengewone verschijnselen, die dus sterk afbreuk doen aan de vrije wil van de mens. En dit zou geen volmaakt worden tot gevolg kunnen hebben, want om volmaakt te worden is de vrije wil absoluut noodzakelijk.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling