Compare proclamation with translation

Other translations:

Mourning for the departing....

You should be concerned for the living, but not weep for those whom the lord calls away when the time comes. And so you must submit to the divine will and take comfort in the lord. For God is love.... He does not send you sorrow and affliction so that you may suffer, but for the sake of your souls, which are to mature through suffering. And if you lose someone who is dear to you, your pain will be alleviated if you remember Jesus' suffering and death on the cross. You too take the suffering on your shoulders, if you bear it for the lord.... And for the sake of humanity the lord endured suffering, but you bear it for those to whom your love is directed, if you bear it devotedly and for the lord's sake. Therefore do not complain and do not call the soul back to earth when it has left the earth valley, for the hour of freedom has struck it and all earthly heaviness has fallen away from it. And this shall be your consolation, that God's love is infinite, that this His love concludes life when the time has come that He calls it to Himself into His kingdom.... The path on earth was not easy, now the soul detaches itself from earth you should not be sad, for it exchanges earthly life for a peaceful life in eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

TUGOVANJE ZA UMRLIMA....

Vi trebate biti zabrinuti za žive, a ne oplakivati one koje je Gospod opozvao, kada je došlo vrijeme. I tako se vi morate pridružiti Božjoj volji, i utješiti se u Gospodu. Jer, Bog je Ljubav.... On vam ne šalje tugu i nevolju tako da vi trebate patiti, nego zbog vaših duša koje kroz patnju trebaju sazrjeti. A, kada vi izgubite neku osobu koja vam je bila draga i mila, vaša bol će biti ublažena, ako mislite na patnju i umiranje Isusa na Križu. Vi također uzimate patnju na svoja ramena, ako vi nju nosite za Gospoda.... A, Isus je podnio patnju zbog čovječanstva, vi ju međutim nosite za one, na koje se odnosi vaša Ljubav, ako je nosite trpljivo (pomireno, pokorno , ponizno), Gospodu za Ljubav. Zato ne tugujte (ne oplakujte) i ne pozivajte dušu nazad na Zemlju, kada je ona napustila zemaljsku dolinu, budući je za nju kucnuo čas slobode i sva zemaljska težina je otpala s nje. A ovo mora biti vaša utjeha, da je Božja Ljubav beskrajna, da ova Njegova Ljubav zaključuje život, kada je došlo vrijeme, jer On nju zove k Sebi u Njegovo kraljevstvo.... Život na Zemlji nije bio lak, ako se sada duša rastavlja od Zemlje, vi ne trebate biti tužni, budući ona zamjenjuje zemaljski život za mirni život u vječnosti.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel