Compare proclamation with translation

Other translations:

No event is futile.... errant views.... spiritual knowledge....

Those who are in knowledge regocnize the divine power in everything that happens. They know that everything is first and foremost based on God's will, they also know that nothing happens without intention and that events fit together in such a way that they always serve the maturing of everything spiritual in creation. And this knowledge is of particular advantage when one counters the many false views that want to eliminate God's wisdom, love and omnipotence and describe this divine power as the mere effects of the forces of nature.... Nothing in the universe is unintentional, i.e. coincidence.... A certain purpose always underlies an event, but people usually do not regocnize this purpose.... On the other hand, since a little attention to all natural events reveals a certain plannedness and therefore a wise creator must undeniably be regocnized, every event must also correspond to the counsel of eternal wisdom and therefore have its origin in it, and something well-considered in the divine plan cannot therefore be criticized or even denied from the human side. But it cannot be made comprehensible to humanity that God's will sometimes expresses itself where, according to human judgement, violent intervention is inappropriate.... For it does not realize that the spiritual state of man requires many things that are difficult to explain to the rational thinker, and that therefore people must also be affected who are pure and flawless in the eyes of the world but very flawed before God. And for the sake of these great upheavals are being prepared in world affairs, for the sake of these the earth will still see much suffering, however, no suffering is without intention of the divine lord, and also for the sake of these an unmistakable judgement will have to come from above, so that these only will be saved, because the world does not look as the father in heaven does, it judges blindly according to appearances, it knows nothing about the necessity of all divine intervention but only sees the suffering that comes upon humanity, and only he who is in knowledge knows that only love and mercy causes the father in heaven to do everything and that this is necessary for the sake of the souls....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Ningún suceso es inútil.... Vistas erróneas.... Conocimiento espiritual....

Aquellos que están en el conocimiento espiritual reconocen la fuerza divina en todo lo que sucede. Saben que todo primero se basa en la voluntad de Dios, y también saben que nada sucede sin intención, y que los sucesos se encajan de tal manera que siempre sirven a la maduración de todo lo espiritual en la creación. Y este conocimiento es de especial ventaja si se opone a los muchos puntos de vista erróneos que quieren eliminar la sabiduría, el amor y la omnipotencia de Dios y quieren describir este poder de Dios con los meros efectos de las fuerzas de la naturaleza.

Nada en el universo es involuntario, es decir, casualidad.... Siempre existe un propósito específico subyacente a un suceso, pero la mayoría de los humanos no reconocen este propósito.... Pero, por otro lado, un poco de atención a todos los eventos naturales revela cierta regularidad y, por lo tanto, un Creador sabio debe ser reconocido innegablemente, y, por tanto, todo acontecimiento debe reconocer el consejo de la sabiduría eterna y, por tanto, tener su origen en eso y en consecuencia algo bien considerado en el plan divino no puede ser criticado ni negado desde el lado humano.

Sólo que no puede hacerse comprensible para la humanidad que la voluntad de Dios se expresa a veces cuando, según el juicio humano, una intervención violenta es inapropiada.... porque no comprende que el estado espiritual del ser humano requiere algunas cosas que son difíciles de explicar al pensador intelectual y que por lo tanto también esos hombres tienen que verse afectados, que parecen puros e impecables a los ojos del mundo, pero que tienen muchos defectos ante Dios.

Y por el bien de estos se están preparando grandes conmociones en los acontecimientos mundiales, y por el bien de estos el mundo todavía verá mucho sufrimiento, pero no hay sufrimiento sin la intención del divino Señor, y por el bien de estos tendrá que venir de arriba un juicio inconfundible, para que estos sean salvados, porque el mundo no mira.... como lo hace el Padre celestial, con ojos de amor por las criaturas.... el mundo juzga ciegamente según lo externo, no sabe nada de la necesidad de toda intervención divina, sino solo ve el sufrimiento terrenal que sobreviene a la humanidad, y solo él que está en el conocimiento sabe que solo el amor y la misericordia inducen al Padre celestial a todo lo que sucede y esto es necesario por el bien de las almas....

Amén

Translator
Translated by: Meinhard Füssel