Compare proclamation with translation

Other translations:

Purpose of the work.... Numerical prediction.... Transmission of inconceivable significance....

A momentous work shall be achieved with your co-operation, and one day the strangest opinions will be formed about the origin of this work, and it will be assumed that all documents could only have come about in that through concentrating on a specific school of thought a literary talent developed and that the work created was effectively the result of this mental concentration.... and that the working of supernatural forces was simply due to the writer's disturbed imagination. Now, however, the Lord is preparing something which will also make these doubters think. He determines the numerical extent of the work's total volume.... First 2000 (two thousand) chapters will be offered to people which will sufficiently explain everything needed for a person in order to teach uninformed people again. But after that the work will receive a specifically prepared proclamation which presents to people something completely new and extraordinarily informative, for anyone who faithfully accepts this proclamation will also recognise a special mission therein, which will become the writer's task. The Lord Himself will dictate Words which never before were given to the human race.... These are the Words the Lord spoke to His Own in His most difficult hour but which were never made accessible to the world, since until now humanity has lacked the cognitive faculty for these Words. Jesus' activity on earth was recorded but not His very Words which are so profoundly significant that even a knowledgeable spirit cannot inspire them; instead the divine Lord and Saviour alone must be the Speaker of these Words....

And in order to receive this transmission an extremely willing heart is required whose sole desire consists of being able to accept the Saviour within itself and which directs all its senses towards this sacred experience, and only under these conditions can a gift like this be imparted to the earthly child. The more tenderly this heart beats towards the Saviour the more clearly and understandably can this Word be imparted to it, for this requires an extraordinarily willing and receptive heart as well as absolute faith. And once this transmission has been given to the earthly child a mission of such incredible significance will have been fulfilled which you humans are incapable of assessing. This work shall survive for endless times and forever testify to God's infinite love and kindness for His children and to His forbearance, patience and mercy. After it is finished the battle against the divine Word will set in, and then it will become obvious and be revealed that no-one can refute this divine Word. And it will be willingly accepted where previously there was still opposition to it. And so the work will become established amongst humanity and convey strength and grace to all who do not close their mind to the proclamations and thus willingly receive God's grace.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Destino de la obra.... Predicción numérica.... Misión de importancia inconcebible....

Es una obra enorme la que se realizará a través de tu cooperación, y un día se formarán las opiniones más extrañas sobre el origen de esta obra y uno supondrá que todos los escritos solo podrían realizarse a través de una concentración en una cierta dirección mental se podía desarrollar este talento literario y que todo lo que ha surgido ahora sea, por así decirlo, la consecuencia de esta concentración mental.... y la actividad de poderes sobrenaturales fue sólo una imaginación patológica del escritor.

Ahora, sin embargo, el Señor está preparando algo, que también dará que pensar a aquellos que dudan. Él determina numéricamente el alcanza total de la obra.... Por primera vez se ofrecen a los seres humanos 9000 capítulos que explican adecuadamente todo lo que el ser humano necesita para volver a instruir a los ignorantes.

Después de eso, sin embargo, la obra recibe un anuncio especialmente preparado, a través del cual se presenta a los humanos algo que es completamente nuevo y extremadamente perspicaz para ellos, porque quien acepte este anuncio con fe también reconocerá en ello una misión especial, que el escritor recibe como su misión.

El Señor Mismo dictará Palabras que nunca han llegado a la humanidad.... Estas son las Palabras que el Señor habló a los que son Suyos en la hora más difícil, pero que nunca estuvieron disponibles, debido a que la humanidad carecía hasta ahora de la capacidad de cognición para estas Palabras. Lo que Jesús hizo en la tierra ha sido registrado, pero no estas Palabras Suyas, que es tan significativas que ni siquiera un espíritu bien instruido puede transmitirlas, sino que el divino Señor y Salvador Mismo tiene que ser el mediador de estas Palabras....

Y para recibir este envío se necesita un corazón sumamente dispuesto, que sólo tenga un deseo poder recibir al Salvador en sí mismo, y cuyos sentidos solo se dirigen a esta santa experiencia, y tal don sólo puede ser impartido al niño terrenal bajo estas condiciones. Cuanto más palpite este corazón hacia el Salvador, más clara y comprensible podrá impartirse esa Palabra, porque esto requiere un corazón sumamente dispuesto, receptivo y la fe más fuerte.

Y cuando este envío llega al niño que escribe en la tierra, se cumple una misión de una importancia tan increíble que vosotros, los humanos, no podéis comprender. Y esta obra ha de perdurar por los siglos y testimoniar constantemente el infinito amor y la bondad de Dios a Sus hijos, de Su longanimidad, paciencia y misericordia. Y tras la finalización de la obra comienza la lucha contra la Palabra divina, y ahora se mostrará y se hará evidente que nadie puede refutar estas Palabras. Y será recibida de buena gana donde todavía hubo resistencia, Y así la obra encontrará entrada entre los hombres e impartirá poder y gracia a todos aquellos que no se cierran al contenido de los anuncios y por tanto reciben voluntariamente la gracia de Dios....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise