Compare proclamation with translation

Other translations:

Gathering spiritual goods.... building.... foundation walls....

You should always be certain that the father in heaven will hear your plea if it concerns the salvation of your soul. However, you must always endeavour to avoid sin and do God's will, and then you will also be assured of divine help, for the lord promises His blessing to those who seek Him. The more intimately your heart turns to the divine saviour, the more abundantly the lord will provide for you, and if you live your earthly life in constant contact with Him, divine grace will flow to you unmeasured, for the father in heaven will give you everything your heart desires.... How much more, if your longing is for Him alone.... The father's love embraces you all and is always ready to give. Yet anyone who does not pay attention to Him will not partake of this love and his life on earth will be of little benefit to his soul. But it is a notable success if the human being, conscious of his strength from God, can entrust himself to the father at any time, question Him and receive an answer.... In this way he gathers good after good for his soul, he gathers what will last for all eternity, he lets a building arise, incomparably valuable and happy, he builds his spiritual home as it were and puts together stone after stone, for the divine master builder Himself instructs him and ensures that the foundation walls are firm and indestructible and that the human being does not run the risk of sinking into groundless soil.... And so strive above all for the most inner bond with God, so that you become worthy of His fatherly care and never remain without help.... For the father loves His children and stands by them in every adversity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

영적인 재물을 모으는 일. 건축물. 기초 벽.

너희 혼의 구원을 위한 간구라면, 너희는 항상 하늘의 아버지가 너희의 간구를 들어준다는 확신을 가져야 한다. 그러나 너희는 언제든지 죄를 피하고, 하나님의 뜻에 순종하기 위해 모든 노력을 기울여야만 한다. 그러면 하나님의 도움이 너희에게 확실하다. 왜냐하면 주님이 자신을 찾는 사람들에게 그의 축복을 약속했기 때문이다. 너희의 심장이 하나님의 구세주에게 더 긴밀하게 향할수록, 주님은 너희를 더 많이 도와준다. 너희가 주님과 끊임없이 접촉하는 가운데 이 땅의 삶을 산다면, 하나님의 은혜가 너희에게 넘치게 흐른다. 왜냐하면 하늘의 아버지가 너희 심장이 원하는 모든 것을 너희에게 주기를 원하기 때문이다. 너희의 갈망이 유일하게 주님을 위한 것이라면, 얼마나 더 많이 주겠느냐! 아버지의 사랑은 너희 모두를 감싸고, 항상 줄 준비가 되어 있다. 그러나 주님에게 주의를 기울이지 않는 사람은 이 사랑을 받지 못할 것이다. 그의 이 땅의 삶은 혼에게 적은 유익을 주게 될 것이다.

그러나 사람이 하나님으로부터 오는 힘을 의식하고, 언제라도 아버지께 자신을 의탁하고, 아버지께 질문하고, 답변을 받을 수 있게 된다면, 주목할 만한 성공을 한 것이다. 그는 혼을 위해 계속하여 좋은 것을 모으고, 영원토록 지속될 것을 모은다. 그는 비교할 수 없을 정도로 충만한 가치가 있는, 행복하게 하는 건축물을 짓는다. 그는 동시에 자신의 영적인 집을 짓고, 돌 위에 돌을 쌓는다. 왜냐하면 건축자 하나님 자신이 그를 가르치고, 기초 벽이 단단하여 파괴되지 않도록 돌보고, 사람들이 기초가 없는 땅에 가라 앉을 위험을 당하지 않게 하기 때문이다. 그러므로 무엇보다도 하나님과 가장 친밀한 관계를 맺기 위해 노력하라. 이로써 너희가 아버지의 보살핌을 받을 자격이 있게 하고, 도움을 받지 못하게 되지 않게 해야 한다. 왜냐하면 아버지는 자녀를 사랑하고, 모든 위험 가운데 자녀와 함께 하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박