Compare proclamation with translation

Other translations:

Information of the teaching spirit beings from higher light beings necessary....

A particularly important task of the spiritual being consists of making contact with exceptionally highly developed spiritual beings at certain intervals in order to receive information from them about the wisely foreseen plans of divine activity. This is necessary so that the spiritual world endeavours to exert its influence on people in an appropriate way, and thus all teaching spiritual beings have to be well-informed and receive all relevant information as long as they are active as teachers themselves but are not yet in fullest knowledge as most perfect beings. Teaching activity does indeed require extremely extensive knowledge, but this only encompasses all already existing divine work of creation and the spiritual task of all beings.... Yet what the lord decides in His wisdom in order to shape His earthly children's fate in eternity into an exceedingly glorious one is still hidden from these spiritual beings and will be conveyed to the former in due course through the beings of light dwelling in the highest spheres, and this impartation is both exceedingly successful in itself as well as unspeakably blissful for the being in the beyond, for with this impartation the receiving being simultaneously receives light and strength within itself, and this is again a step upwards, a transition into a higher sphere. And his teaching ministry will become increasingly more versatile from the start, and the receiving earthly child as well as the souls in the beyond willing to receive it will also feel this increased spiritual strength.... This current is constantly passed on to all beings coming into closer contact with the receiving earth child, both on earth and in the beyond. This spiritual exchange has to take place from time to time, after all, the teacher as well as the instructed (being) constantly receive thoughts which are connected with the coming world events, and this knowledge again brings successes to light in a spiritual relationship, for anyone who strives towards the spiritual then only looks at every event with a spiritual eye and visibly recognizes the divine guidance....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Information der lehrenden Geistwesen von höheren Lichtwesen nötig....

Eine besonders hohe Aufgabe des Geistwesens besteht darin, in gewissen Zeitabständen in Verbindung zu treten mit außergewöhnlich hochentwickelten geistigen Wesen, um durch diese Aufklärung zu erhalten über die in weiser Voraussicht vorgesehenen Pläne göttlichen Wirkens. Es ist dies nötig, auf daß die geistige Welt in entsprechender Weise auf die Menschen ihren Einfluß auszuüben bestrebt ist, und so müssen alle lehrenden Geistwesen wohlunterrichtet sein und alle diesbezüglichen Informationen in Empfang nehmen, solange sie selbst lehrend tätig sind, jedoch noch nicht als vollkommenste Wesen im vollsten Wissen sich befinden. Die Lehrtätigkeit erfordert zwar ein äußerst umfangreiches Wissen, doch dieses umfaßt nur alles schon bestehende göttliche Schöpfungswerk und die geistige Aufgabe aller Wesen.... Doch was der Herr in Seiner Weisheit beschließt, um Seiner Erdenkinder Los in der Ewigkeit zu einem überaus herrlichen zu gestalten, das ist diesen Geistwesen noch verborgen und wird zur gegebenen Zeit durch die in höchsten Sphären weilenden Lichtwesen den ersteren übermittelt, und es ist diese Vermittlung für das jenseitige Wesen sowohl überaus erfolgreich an sich als auch unsagbar beseligend, nimmt doch das empfangende Wesen mit dieser Vermittlung gleichzeitig Licht und Kraft in sich auf, und es ist dies wieder ein Schritt zur Höhe, ein Übergang in eine höhere Sphäre. Und sein Lehramt wird von Stund an immer vielseitiger, und es spürt auch das empfangende Erdenkind, sowie die aufnahmewilligen Seelen im Jenseits diese verstärkte geistige Kraft.... Es leitet sich dieser Strom unablässig fort auf alle in nähere Berührung mit dem aufnehmenden Erdenkind kommenden Wesen, auf Erden sowohl als auch im Jenseits. Es muß dieser geistige Austausch von Zeit zu Zeit stattfinden, gehen doch dadurch unablässig dem Lehrenden sowie dem Belehrenden (Wesen) Gedanken zu, die mit dem kommenden Weltgeschehen in Verbindung stehen, und es fördert dieses Wissen wieder Erfolge zutage in geistiger Beziehung, denn wer dem Geistigen zustrebt, der betrachtet ein jedes Ereignis dann nur mit geistigem Auge, und er erkennet sichtbar die göttliche Führung....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde