Compare proclamation with translation

Other translations:

Flats in the father’s house.... state of happiness.... restlessness....

„And there are many apartments prepared in My father’s house....“ In every human heart lies the desire for happiness and peace and it is this that gives him the urge to strive for everything that puts him in a state of happiness. And thus the explanation can already be found in this, why man must be constantly active, for he is driven precisely by the longing for something beautiful, something that is beneficial to his senses. It is not always the same what the human being strives.... Everyone sees their heart’s fulfillment in a different way.... And thus the question arises again here as to how eternal bliss has to be in order to make all hearts happy, in order to satisfy everyone's longing and to be fulfilment for him.... You humans on earth are not yet able to grasp this today, for it is descriptions far beyond your comprehension which would have to be given to you in order to fully understand what awaits you in the beyond. And again, it is every person's own business which state he creates for himself, both in which way as well as to what degree he becomes aware of well-being, for there are innumerable possibilities which can give him pleasure but which, conversely, can also make him aware of his soul's emptiness, and therefore it is so immensely important already on earth to put oneself into the state of maturity, that the soul does not have to endure the agonizing state of recognizing its shortcomings in the beyond, for this is like a homeless wandering....

There is no resting point given to the soul where it can lead a tranquil existence, instead, it recognizes with profound remorse that it has neglected to create an acceptable abode for itself in the beyond, and it is now dependent on the love of other souls, whether they want to grant it a stay or not. Such a state of homelessness lasts until the soul has become active itself and has recognized that it still has the opportunity to improve its situation, and then an extremely diligent striving begins, for the desire for happiness and peace is still present and will increase to the same extent as it is fulfilled. For in the state of light the most magnificent images.... indescribable charm and unspeakably beautiful valleys and heights present themselves to the spiritual eye, and the soul would like to take abode in the midst of this glory, and it only requires its will that its desire is satisfied and it finds a home which offers it all happiness and bliss. For the term 'love and omnipotence' is not fully comprehensible to you.... You don't know what God's infinite love has prepared for people who love Him with all their heart and keep His commandments.... Only when you enter eternity will you be able to assess this, and blessed will be he who has already gathered the building blocks on earth and finds in the eternal home what is the fulfilment of his deepest longing....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Wohnungen im Hause des Vaters.... Glückszustand.... Ruhelos....

"Und es sind so viele Wohnungen bereitet im Hause Meines Vaters...." In eines jeden Menschen Herz liegt das Verlangen nach Glück und Frieden, und dies gibt ihm erst den Trieb, zu streben nach allem, was ihn in den Glückszustand versetzt. Und so ist darin schon die Erklärung zu suchen, warum der Mensch unausgesetzt tätig sein muß, denn es treibt ihn ebendas Sehnen nach etwas Schönem, seinen Sinnen Zuträglichem. Es ist nicht immer das gleiche, was der Mensch anstrebt.... Ein jeder sieht seines Herzens Erfüllung in anderer Art.... Und so ersteht auch hier wieder die Frage, wie denn die ewige Seligkeit beschaffen sein muß, um alle Herzen zu beglücken, um eines jeden Sehnsucht zu stillen und ihm Erfüllung zu sein.... Dies vermöget ihr Menschen auf Erden heut noch nicht zu fassen, denn es sind weit über eure Begriffe hinausgehende Schilderungen, die euch gegeben werden müßten zum vollen Verständnis dessen, was euch im Jenseits erwartet. Und wiederum ist es eines jeden Menschen eigenste Angelegenheit, welchen Zustand er sich schafft, sowohl in welcher Art als auch in welchem Grade er des Wohlbefindens gewahr wird, denn es sind unzählige Möglichkeiten, die ihm Wonnen bereiten können, aber auch ihm umgekehrt die Leere seiner Seele zu Bewußtsein bringen können, und es ist daher so ungemein wichtig schon auf Erden, sich in den Reifezustand zu versetzen, daß die Seele im Jenseits nicht den qualvollen Zustand des Erkennens ihrer Mängel erdulden muß, denn dieser ist gleich einem heimatlosen Umherirren.... Es ist der Seele kein Ruhepunkt gegeben, wo sie ein beschauliches Dasein führen kann, sondern sie erkennt mit tiefer Reue, daß sie versäumt hat, sich selbst einen annehmbaren Aufenthalt im Jenseits zu schaffen, und sie ist nun auf die Liebe anderer Seelen angewiesen, ob sie ihr Aufenthalt gewähren wollen oder nicht. Ein solcher Zustand der Heimatlosigkeit dauert so lange, bis die Seele selbst tätig geworden ist und sie erkannt hat, daß ihr auch jetzt noch die Möglichkeit gegeben ist, ihre Lage zu verbessern, und dann setzt ein überaus emsiges Streben ein, denn das Verlangen nach Glück und Frieden ist gleichfort noch vorhanden und wird in gleichem Maß zunehmen, wie ihm Erfüllung wird. Denn im Lichtzustand enthüllen sich der Seele die prächtigsten Bilder.... Gegenden von unbeschreiblichem Reiz und unsagbar schöne Täler und Höhen bieten sich dem geistigen Auge dar, und die Seele möchte Aufenthalt nehmen inmitten dieser Herrlichkeit, und es bedarf nur ihres Willens, daß ihr Verlangen gestillt wird und sie eine Heimat findet, die ihr alles Glück und alle Seligkeit bietet. Denn es ist euch der Begriff "Liebe und Allmacht" nicht in voller Bedeutung verständlich.... Ihr wisset nicht, was die unendliche Liebe Gottes den Menschen bereitet hat, die Ihn lieben von ganzem Herzen und Seine Gebote halten.... Erst beim Eintritt in die Ewigkeit werdet ihr dies ermessen können, und selig wird sein, der auf Erden schon die Bausteine zusammengetragen hat und in der ewigen Heimat vorfindet, was ihm Erfüllung seines tiefsten Sehnens ist....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde