Compare proclamation with translation

Other translations:

Forgiveness of sins....

Those who see their father in Me are free from all guilt, for if they devotedly take refuge in the father they will also realize that He is the kindest and best being and that they can expect forgiveness of all guilt from Him. And thus it is indisputably far better if My children recognize their relationship with Me and childlike ask and humbly desire My grace, for this is an admission of their weakness and unworthiness and is more useful than a public confession of their sins before people.... Who carry My word within them can be certain at any time that I will absolve them of their guilt of sin if they are serious about not grieving Me and only fall prey to their weakness. In humble prayer for strength to remain in My will also lies the silent assurance to serve Me alone, and if the father sees the child's good will His love is also constantly willing to forgive if it has been lacking. Yet you humans on earth only rarely desire the forgiveness of your sins from the bottom of your heart, for at the same time as this request the resolution must mature in you to never fall back into the old error, and you often fail to do so. And thus a special act of forgiveness of sins will not be necessary if you truly entrust your heart to Me so that I will bless it and grant it with My love.... You will recognize from the start by the inner peace of your heart that your guilt of sin has been taken away from you, for I only want you to acknowledge Me as savior and redeemer.... that you are willing to partake of the graces of the work of redemption.... I want to be able to say of you that I died for you.... I only want your assurance that you are willing to acknowledge this act of salvation, and then I will remove all guilt from you and redeem you from the power of evil.... I want to draw My children to My heart with heartfelt fatherly love, and if you also only have the desire to be united with Me you will detest sin, and the slightest relapse will be enough to recognize the wrong and sincerely ask for forgiveness. I will give you everything you ask for, for My fatherly love is constantly willing to give to the one who is worthy of receiving.... And thus every sinner will also be considered, he will receive forgiveness of sin if he turns to Me, his father in his heart trouble.... to his savior and redeemer. I really don’t want to leave him unrefreshed and unconsoled and will not condemn him for his sin, for the father in heaven is infinitely loving, wise and just....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Vergeving van de zonden

Degenen, die in Mij hun Vader zien, zijn vrij van alle schuld, want als ze vol overgave tot de Vader vluchten, worden ze zich er ook van bewust, dat Hij het welwillendste en beste Wezen is en dat ze van Hem vergeving van alle schuld kunnen verwachten. En zo is het onmiskenbaar veel beter, wanneer Mijn kinderen hun verhouding tot Mij herkennen en kinderlijk vragen en deemoedig naar Mijn genade verlangen, want dit is een toegeven van hun zwakheid en hun onwaardigheid en het is nuttiger dan een openlijk bekennen van hun zonden voor de mensen.

Degenen, die Mijn woord in zich dragen, kunnen er altijd zeker van zijn, dat Ik hen vrijspreek van hun zondenschuld, als het hen ernst is om Mij geen verdriet te doen en ze alleen aan hun zwakheid ten offer vallen. In het deemoedige gebed om kracht om binnen Mijn wil te blijven, ligt ook de stille belofte om alleen Mij te dienen en als de Vader de goede wil van het kind ziet, is Zijn liefde ook voortdurend bereid om te vergeven, wanneer het gezondigd heeft.

Maar jullie mensen op aarde verlangen de vergeving van jullie zonden maar zelden uit het diepste van het hart, want tegelijk met deze vraag moet het voornemen in jullie rijpen om nooit in de oude fouten terug te vallen en dit verzuimen jullie. En een bijzondere daad van zondenvergeving zal dus niet nodig zijn, als jullie Mij werkelijk jullie hart aanbieden, opdat Ik het zegen en met Mijn liefde bedenk. Jullie zullen van dat ogenblik af aan de innerlijke vrede, dat jullie zondenschuld van jullie afgenomen is, van het hart herkennen, want Ik wil alleen maar, dat jullie Mij als jullie Heiland en Verlosser erkennen. Dat jullie bereidwillig zijn om deelachtig te worden aan de genaden van het verlossingswerk.

Ik wil van jullie kunnen zeggen, dat Ik voor jullie gestorven ben. Ik wil dus alleen maar jullie belofte hebben, dat jullie bereidwillig zijn om Mijn verlossingswerk te erkennen en Ik wil dan alle schuld van jullie afnemen en jullie bevrijden uit de macht van het kwaad. Ik wil Mijn kinderen met innige Vaderliefde aan het hart drukken en als jullie eveneens maar het verlangen hebben om met Mij verenigd te zijn, zullen jullie de zonde verafschuwen en de minste terugval zal voldoende zijn om het onrecht te herkennen en om vergeving te vragen. Ik wil jullie juist alles geven, waar jullie om vragen, want Mijn Vaderliefde is onophoudelijk bereid om te geven aan degene, die waardig is om te ontvangen.

En zo zal ook elke zondaar bedacht worden. Zijn zonden zullen hem vergeven worden, als hij zich in de nood van zijn hart tot Mij, zijn Vader, zijn Heiland en Verlosser, wendt. Ik zal hem werkelijk niet zonder verfrissing en zonder troost laten en Ik zal hem niet veroordelen vanwege zijn zonde, want de Vader in de hemel is eindeloos liefdevol, wijs en rechtvaardig.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte