Compare proclamation with translation

Other translations:

Life without love.... early calling home....

The divine mission is exceedingly gracious, and man increases his knowledge of things which otherwise remain hidden from him, and so today an explanation is intended for you which is connected with the passing away of the one who occupies your thoughts. Therefore take note: The conscious immersion in spiritual problems undoubtedly promotes the development of the soul, and therefore every spiritual seeker is at an advantage over those who pay no attention to extraterrestrial questions. But now a change takes place in the heart of the spiritual seeker.... He certainly sees himself close to knowledge and yet remains somewhat defensive, and that is because he strives more intellectually than with the heart.... i.e., love is not yet right in him, love has not yet become truly active in him, and thus a true life of love, which leads to the awakening of the spirit of God, has not yet set in, and thus the human being certainly tries to come closer to the truth with good will, he also acknowledges God as the most adorable being, he tries to come close to Him and yet he lacks the right warmth, which originates from love.... The human being is certainly ready with all his senses to receive God's grace and yet he cannot get rid of the thought in his deepest heart, that an eternal deity will never manifest Himself visibly fort he poor creature’s sake.... And this is a lack of faith which would be remedied immediately if the human being wanted to cultivate love with all devotion.... Anyone who lives in love is so close to the eternal deity that he feels its breath.... Anyone who lives in love is completely absorbed by God, because God Himself is in him in all works of love.... And anyone who lives in love must come to true knowledge, for love itself informs him of this. But too little attention was paid to love in life because too much attention was paid to one's own love. And thus the soul must now be offered a new opportunity to practice love, and this can very well be put into action over there in the beyond. For its spiritual knowledge is great and will make its task easier for it if love also comes alive in it. And thus the will will already be blessed, for this will will help him to be active and thus he will enter into a new contract with the heavenly father.... he will instruct those who are poor in spirit, he will convey to them what is his spiritual property, and he will consider all the poor for whom neither the love of earthly people nor his own good deeds will make the beyond bearable.... he will pass on what he has received in abundance and will let love become active for all these poor people, what he has missed on earth up to now and therefore still was a further step towards his own perfection, if he should go this way on earth without the right love.... He wanted to, but he did not grasp the power of love.... and was therefore called home to fulfil his task in the beyond and to contribute towards the redemption of erring souls with active love.... for the lord still needs many labourers for His vineyard and what He decrees is always wise and just....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

사랑 없는 삶. 일찍 죽는 일.

하나님이 보내주는 것은 아주 은혜가 충만하고, 사람에게 일반적으로 숨겨져 있는 것들에 대한 지식을 증가시킨다. 그래서 오늘 너를 위해 네가 생각하고 있는 죽음과 관련된 설명이 준비되어있다. 그러므로 주의를 기울이라: 의식적으로 영적 문제에 몰입하는 일은 의심할 여지 없이 혼의 성장을 촉진한다. 그러므로 모든 영적인 추구를 하는 사람은 이 세상 밖의 일에 관한 질문에 관심을 기울이지 않는 사람보다 유리하다.

그러나 이제 영적인 추구를 하는 사람의 중심에 변화가 일어난다. 그는 실제 자신이 깨달음에 가까이에 있다고 생각하면서도, 어떤 방어 자세를 유지한다. 왜냐하면 그가 심장으로 하기보다 더 이성적으로 추구하기 때문이다. 다시 말해 사랑이 아직 그 안에서 실제로 활성화되지 않았기 때문이다. 그러므로 하나님의 영을 깨어나게 하는 올바른 사랑의 삶이 아직 시작되지 않았다. 사람이 선한 의지를 가지고 진리에 가까이 다가가려고 한다면, 그는 하나님을 가장 경배하기에 합당한 존재로 깨닫고, 그에게 가까이 다가가려고 한다. 그러나 그에게 사랑에서 유래한 올바른 따뜻함이 부족하다.

사람은 실제 모든 감각으로 하나님의 은혜를 받을 준비를 하고 있다. 그러나 그는 영원한 하나님은 결코 불쌍한 피조물을 위해 자신을 눈에 띄게 나타내지 않을 것이라는 가장 깊은 심장의 생각을 제거할 수 없다. 이는 믿음의 부족이다. 한 사람이 모든 것을 헌신하며 사랑을 하려고 한다면, 믿음의 부족을 즉시 해결할 수 있다. 사랑 안에 사는 사람은 영원한 신성과 아주 가까워, 그는 신성의 숨결을 느낄 수 있다. 사랑 안에 사는 사람은 하나님 안에서 자라난다. 왜냐하면 모든 사랑을 행하는 일에 하나님 자신이 그 안에 계시기 때문이다.

사랑 안에 사는 사람은 참된 지식에 도달해야만 한다. 왜냐하면 사랑 자체가 그에게 참된 지식을 알려주기 때문이다. 그러나 삶 가운데 사랑에 너무 적게 주의를 기울인다. 왜냐하면 자기 사랑을 너무 많이 생각하기 때문이다. 그러므로 이제 사랑을 실천할 새로운 기회를 혼에게 줘야만 한다. 사랑을 행하는 일은 또한 저세상에서도 할 수 있다. 왜냐하면 그의 영적인 지식이 많고, 그 안에 사랑이 생명력이 있게 되면, 그의 과제가 그에게 쉽게 되기 ​​때문이다.

그러므로 그런 의지는 이미 축복을 받을 것이다. 왜냐하면 이 의지가 그가 활발하게 일하도록 도움을 주기 때문이다. 그는 하늘의 아버지와 새로운 계약을 맺는다. 그는 영적으로 가난한 사람들을 가르친다. 그는 자신의 영적인 재산을 그들에게 전달한다. 그는 이 땅의 사람들의 사랑이나 자신의 선행이 저 세상을 견딜 수 있게 만들어줄 수 없는, 모든 불쌍한 사람들을 돕는다. 그는 자신이 받은 것을 풍성하게 전해주길 원한다. 그는 지금까지 그가 이 땅에서 행하지 않고 지나쳤던, 그러므로 올바른 사랑이 없이 간다면, 자신이 온전하게 되기 위한 길이 아직 먼 그가 불쌍한 사람들에게 사랑을 행하기를 원한다. 비록 그가 원했다 할지라도, 그가 사랑의 힘을 붙잡지 않았다. 따라서 그가 저세상에서 그의 과제를 완수하도록, 오류에 빠진 혼들의 구원을 위해 행하는 사랑으로 동참하도록, 그는 고향으로 부름을 받는다. 왜냐하면 주님은 아직 자신의 포도원을 위해 일할 많은 일꾼이 필요하기 때문이다. 그가 명하는 일은 항상 지혜롭고, 공의 하다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박