Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Überwinden der Welt....

Wer die Welt liebt, der ist noch Meinem Gegner angehörig, denn die irdische Welt ist sein Reich, wo er herrschet und regieret. Alle verlangenden Gedanken, die den Gütern der Welt gelten, sind von ihm euch eingeflüstert, und ihr werdet daher schwerlich die Gedankenzuleitung der Lichtwesen annehmen, die euch auf geistige Dinge zu lenken suchen und euch veranlassen möchten, euch abzuwenden von den Gütern dieser Welt, sie als vergänglich zu erkennen und unvergängliche Güter anzustreben. Ihr müsset aber durch diese Welt gehen, um die Materie zu überwinden, denn ihr sollet frei werden von ihr, ihr sollet als vergeistigt die Erde verlassen, denn das ist euer Ziel. Meine Hilfe für euch nun besteht darin, daß Ich euch immer wieder die Vergänglichkeit irdischer Güter vor Augen stelle, daß Ich euch oft auch das nehme, woran euer Herz ganz besonders hängt, nicht um euch dadurch Leid zuzufügen, sondern ihr sollt durch ein solches Leid zum rechten Erkennen kommen: daß alles vergeht, daß alles keinen Wert hat für die Ewigkeit.... Erst wenn ihr den rechten Wert oder Unwert materieller Güter erkennen lernet, löset ihr euer Herz davon, und ihr strebet wertvolleres Gut an, das euch bleibt und das ihr hinübernehmen könnet in das jenseitige Reich. Doch eines fehlt euch, und darum denket ihr nur rein irdisch.... Das ist der Glaube an ein Fortleben nach eurem Leibestode. Es kann nur euer irdischer Leib sterben, eben weil er Materie ist, was aber den Leib belebt.... die Seele.... das kann nicht sterben, sie kann nur eure materielle (die) Hülle verlassen, und dann kann sie armselig oder auch reich bestellt sein, wenn sie in das jenseitige Reich eingeht. Und dieses Los bereitet ihr selbst eurer Seele während des Erdenlebens. Ihre rein irdische Einstellung setzt die Seele in einen äußerst armseligen Zustand, den sie dereinst bitter empfinden wird und reuevoll der ungenützten Erdenzeit gedenket, sowie sie einen kleinen Schimmer von Erkenntnis hat. Ihr könnet aber im Erdenleben auch umgekehrt der Seele Reichtümer sammeln, wenn ihr die irdische Materie überwinden lernet und die Seele geistig bedenket, wenn ihr eure Gedanken richtet in das geistige Reich, das eure wahre Heimat ist. Und glaubet es, ihr werdet leicht und freudig diese Erde verlassen, wenn die Stunde eures Abscheidens gekommen ist; die Materie wird euch nicht zurückhalten, und ihr löset euch gern von allem, was der Erde angehört. Und weil euch dann ein weit schöneres Leben erwartet, bin Ich immer nur darauf bedacht, euch zu Überwindern der irdischen Welt und ihren Gütern zu machen, euch zu helfen, ihre Wertlosigkeit zu erkennen, und euch zu befreien von Dingen, an die ihr euer Herz kettet und die doch leicht eine Gefahr für euch bedeuten können, daß ihr über ihnen euer geistiges Streben vergesset, daß ihr Meinem Gegner noch den Tribut entrichtet, den er von euch verlangt. Das irdische Leben ist kurz, doch die ganze Ewigkeit liegt vor euch, und leicht könnet ihr um dieser kurzen Erdenlebenszeit willen euch ein herrliches Leben in Ewigkeit verscherzen.... weil ihr die irdischen Güter verkennet, weil ihr ihnen einen Wert beimesset, den sie nicht besitzen. Und also habt ihr eine Erklärung, warum euch mitunter das Schicksal hart trifft, indem es euch Lieb-Gewonnenes nimmt, seien es Menschen oder irdische Güter, weil Ich nur eure Gedanken auf geistige Dinge lenken möchte, die euch tausendfach entschädigen werden für irdische Verluste und für irdische Leiden jeglicher Art. Alles ist von Segen, wenn es eure Sinne zu lösen vermag von weltlichem Besitz, und jeden freiwilligen Verzicht lohne Ich euch wahrlich reichlich mit geistigem Gut, und ihr werdet Mir einstens sehr dankbar sein, daß Ich euch half, frei zu werden von materiellen Wünschen und Begierden, und von solchen unbeschwert eingehen konntet in das geistige Reich.... Alles, was der Welt angehöret, ist noch ein Hindernis auf dem Weg zu Mir, darum sollet ihr solche Hindernisse überwinden und alles Verlangen abstreifen, um frei und unbeschwert eingehen zu können in eure wahre Heimat, um dort ewig selig sein zu dürfen, wie es eure Bestimmung ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

세상을 극복하는 일.

세상을 사랑하는 사람은 아직 내 대적자에게 속해 있다. 왜냐면 이 세상은 그가 지배하고 다스리는 그의 나라이기 때문이다. 세상의 물질을 갈망하는 모든 생각은 그로부터 너희에게 주어지는 것이다. 그러므로 너희는 빛의 존재에 의해 주어지는 생각을 영접하기가 어렵게 될 것이다.

빛의 존재는 너희를 영적인 일로 인도하려고 시도하고 너희들로 하여금 세상의 재물로부터 등을 돌리게 하기를 원하고 세상의 재물을 헛된 것으로 깨닫게 해주려고 하고 쇠하지 않는 재물을 추구하게 만들려고 한다. 그러나 너희는 물질을 극복하기 위해 세상을 통과해서 가야만 한다.

왜냐면 너희는 물질로부터 자유롭게 되야 하기 때문이다. 너희는 영화 되어 이 땅을 떠나야 하기 때문이다. 왜냐면 이것이 너희의 목표이기 때문이다. 너희를 위한 내 도움은 이제 내가 너희에게 항상 또 다시 세상의 물질이 헛된 것임을 눈앞에 보여주는 것이다. 내가 너희에게 자주 너희 심장이 전적으로 연연해하는 것을 빼앗는 것이다.

내가 이를 통해 너희에게 고통을 주려는 것이 아니고 너희가 이런 고통을 통해 모든 것이 헛된 것이고 모든 것이 영원을 위해 가치가 없다는 올바른 깨달음에 도달하게 하기 위한 것이다. 너희가 비로소 물질적인 재물의 올바른 가치와 무가치를 깨달을 때 너희는 너희 심장으로부터 물질로부터 자유롭게 된다.

너희는 너희에게 남아있고 너희가 저세상으로 가지고 갈 수 있는 가치가 충만한 재물을 추구한다. 그러나 한 가지가 너희에게 부족하다. 그러므로 너희는 단지 순전히 세상적으로 생각한다. 이 한가지는 육체의 죽음 후에 계속 산다는 믿음이다. 이 땅에 육신만이 단지 죽을 수 있다.

왜냐면 육신은 물질이기 때문이다. 그러나 육신을 생명력이 있게 하는 혼은 죽을 수 없다. 혼은 단지 너희의 물질적인 형체를 떠날 수 있다. 그러면 혼은 저세상에 들어갈 때에 불쌍하게 되거나 또는 부유할 것이다. 너희 혼의 이런 운명을 너희 스스로 이 땅에 사는 동안에 준비를 한다.

너희의 순전히 세상적인 자세가 혼에게 아주 극심한 가난한 상태를 주고 혼은 언젠가 쓰라리게 느끼고 만약 혼이 작은 희미한 깨달음이라도 갖게 되면, 이 땅에서 활용하지 않은 시간을 후회하며 생각할 것이다.

그러나 너희는 이 땅의 삶 가운데 반대로 만약에 너희가 세상의 물질을 극복하는 법을 배우고 혼을 영적으로 돌본다면, 너희가 너희의 생각을 너희의 진정한 고향인 영의 나라로 향하게 하면, 혼을 위해 부를 축적할 수 있다. 너희에게 떠나야 하는 시간이 다가오면, 너희는 가볍고 즐겁게 이 땅을 떠날 수 있다는 것을 믿으라.

물질이 너희를 붙잡지 못할 것이다. 너희는 자원해 이 땅에 속한 모든 것으로부터 자유롭게 될 것이다. 왜냐면 너희는 더 아름다운 삶을 기대하기 때문이다. 나는 항상 단지 너희가 세상과 세상의 물질 구하는 것을 극복하게 너희가 물질의 가치 없음을 깨닫게 너희 심장이 묶여 있는 것들로부터 자유롭게 되게 너희에게 쉽게 위험을 의미할 수 있는 너희가 영적인 추구를 하는 것을 잊게 하는 것으로부터 내 대적자가 너희에게 요구하는 조공을 너희가 대적자에게 바치는 것으로부터 자유롭게 되게 돕기 위해 돌본다.

이 땅의 삶은 짧다. 그러나 모든 영원한 시간이 너희 앞에 있다. 너희는 쉽게 이런 짧은 이 땅에 삶 때문에 영원 가운데 너희의 영광스러운 삶을 버리게 된다. 왜냐면 너희가 세상적인 물질을 잘못 깨달았기 때문이다. 너희가 세상적인 물질이 가지고 있는 않는 가치를 부여하기 때문이다.

그러므로 너희는 왜 너희들 가운데 너희가 육체를 위해 얻은 것을 이것이 사람이든 또는 세상적인 물질이든 빼앗기는 쓰라린 운명적인 일이 일어나는 지에 대한 설명을 받을 수 있다. 왜냐면 내가 단지 너희의 생각을 너희의 세상적인 손해나 모든 세상적인 고난에 대해 천 배나 보상을 해줄 영적인 일로 인도하기를 원하기 때문이다.

너희 생각을 세상적인 소유로부터 자유롭게 할 수 있는 모든 것은 축복이다. 모든 자유의지로 포기하는 것을 나는 너희에게 진실로 충만한 영적인 제물로 보상해줄 것이다. 너희는 한때 내가 물질적인 소원이나 정욕으로부터 자유롭게 되게 너희를 도운 것에 대해 이런 것들로 인한 고뇌가 없이 영의 나라로 들어갈 수 있게 된 것에 대해 나에게 아주 감사할 것이다.

세상에 속한 모든 것은 아직 나에게 향하는 길에 장애물이다. 그러므로 너희는 이런 장애물을 극복하고 자유롭게 근심 없이 너희의 진정한 고향에 들어갈 수 있기 위해 그곳에서 너희에게 정해진 바대로 영원히 축복되게 살 수 있기 위해 모든 소원을 버려야 한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박