Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Das nahe Ende gebietet erhöhte Weinbergsarbeit....

An jeden von euch ergeht die Aufforderung, des Ernstes der Zeit zu gedenken.... Niemand von euch soll es leichtnehmen, niemand soll glauben, noch viel Zeit zu haben, jeder von euch soll noch emsig arbeiten in Meinem Weinberg, der dies tun will, denn eines jeden Arbeit ist nötig, kann sie doch die Rettung einer Seele zur Folge haben, wenn sie in liebendem Hilfswillen getan wird. Ich sehe die vielen unglückseligen Seelen, die noch in größter Entfernung von Mir weilen, weil sie ohne Glauben dahingehen und ihr Erdenleben nur irdisch auswerten.... Und wo Ich noch eine Möglichkeit ersehe, sie durch Meine Ansprache zu gewinnen, dort führe Ich euch hin, d.h., Ich leite eure Gedanken und euer Tun, so daß sie in den Besitz Meiner Gnadengabe gelangen, in Besitz Meines Wortes, das euch aus der Höhe zuströmt. Glaubet es, ihr könnet noch viel zur Erlösung irrender Seelen beitragen, ihr dürfet euch nur nicht entmutigen lassen; ihr müsset unentwegt tätig sein, und von Mir aus wird euch wahrlich die Kraft zugehen, daß ihr in Meinem Willen tätig sein könnet. Und auch das sollet ihr zur Kenntnis nehmen, daß ihr weltlich erhöhten Lebenswillen und vermehrte Genußsucht werdet feststellen können, je näher es dem Ende ist.... Denn an ein Ende glauben die Menschen nicht, und sie sind daher völlig hemmungslos in ihren Wünschen und Begierden. Und es wird sein wie zur Zeit der Sündflut: Sie aßen und tranken, sie freiten und ließen sich freien.... sie werden leben in überschäumender Lebenslust, und der Sünde wird Tür und Tor geöffnet sein. Denn es hat Mein Gegner Übermacht, und er nützet sie wahrlich aus.... Und dieser Zeit gehet ihr entgegen, und jeder ist in Gefahr, der nicht Meiner gedenket und sich Meinen Schutz und Meine Hilfe erbittet. Wer aber an Mich glaubt, der wird sich auch an Mich wenden, und er wird nicht verlorengehen.... Und wer Mir dienen will, der wird auch Meine besondere Gnade erfahren dürfen.... doch er soll auch Meiner Weisungen achten, die immer nur darin bestehen werden, sich erlösend zu betätigen. Und dies könnet ihr immerwährend tun, wenn ihr die Menschen um euch hinweiset auf das Kommende, wenn ihr sie mahnet und warnet, wenn ihr ihnen Mein Wort vermittelt, wo es euch nur möglich ist. Jede derartige Tätigkeit wird gesegnet sein, und wenngleich der Erfolg nicht umgehend ersichtlich ist.... So lasset euch nicht entmutigen, wenn sich euch Widerstände aller Art bieten; gebet euren Willen nicht auf, Mir dienende Mitarbeiter zu sein; gedenket der großen geistigen Not, und leistet Erlöserarbeit durch das Hinaustragen Meines Evangeliums, durch das Verbreiten Meines Wortes, das eine große Kraftwirkung hat und Seelen anrühren kann, die noch nicht gänzlich verhärtet Meinem Gegner angehören. Und ihr werdet sehr bald auch erkennen die Wahrheit Meines Wortes, denn ihr gehet mit Riesenschritten dem Ende entgegen.... Denn die Zeit ist erfüllet, und es wird kommen, wie es verkündet ist in Wort und Schrift....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

SKORI KRAJ POTRAŽUJE POVECANI VINOGRADARSKI RAD....

Svakoga od vas se podsjeca da uzme u obzir ozbiljnost vremena.... Nitko medu vama ga ne bi trebao shvatiti olako, nitko od vas ne bi trebao vjerovati za sebe kako mu je preostalo puno vremena, svatko od vas koji to treba i dalje marljivo raditi u Mojemu vinogradu, jer svaciji je rad potreban buduci i dalje može rezultirati u spasenju duše ako je vršen sa ljubav-nom voljom da se pomogne. Vidim mnoge nesretne duše koje i dalje venu daleko od Mene buduci žive bez vjere i jedino koriste njihov život na Zemlji na cisto materijalan nacin.... I Ja cu vas voditi gdjegod još mogu vidjeti priliku pridobiti ih kroz Moju Rijec, to jest, Ja cu voditi vaše misli i djelovanja tako da ce oni doci u posjed Mojeg dara milosti, Moje Rijeci, koja vam dotjece odgore. Budite sigurni kako još uvelike možete doprinjeti spram iskupljenja zabludjelih duša, vi samo ne bi trebali sebi dopustiti postati obeshrabrenima; morate neprestano raditi i Ja cu vam doista dati snagu tako da cete biti u stanju djelovati u skladu sa Mojom voljom. I vi bi takoder trebali zamjetiti cinjenicu da cete biti sposobni otkriti veliku volju za životom i povecano samo-udovoljavanje što se više približava kraj.... Jer ljudi ne vjeruju u kraj i stoga ce neobuzdano zadovoljavati njihove želje i žudnje. I biti ce baš kao što je bilo u doba Poplave: jeli su, pili su, ženili se, udavali (Matej 24:37-3).... živjeti ce u jednoj obilnoj požudi za životom i brane ce biti širom otvorene za grijeh. Jer Moj ce neprijatelj [[(Sotona)]] imati prevlast i sigurno ce se njom okoristiti....

I to je vrijeme kojem se približavate, i svatko tko zakaže prisjetiti se Mene i ne apelira za Moju zaštitu i pomoc ce biti u opasnosti. Medutim, svatko tko vjeruje u Mene ce se takoder okrenuti ka Meni i on nece zastraniti.... I svatko tko Mi želi služiti može takoder doživjeti Moju specijalnu milost.... ipak on takoder mora obratiti pažnju na Moje instrukcije koje ce se jedino uvijek sastojati od vršenja iskupiteljskog rada. A vi to možete ciniti neprestano tako što cete ljude oko vas upucivati na nadolazeci dogadaj, time što cete ih opominjati i upozoravati, dostavljajuci im Moju Rijec gdjegod je to moguce. Svaka takva aktivnost ce biti blagoslovljena cak ako uspjeh nije smjesta ocigledan.... Zato ne postanite obeshrabreni ako se susretnete sa svakom vrstom protivljenja; ne posustanite u vašoj voljnosti da Mi budete pomocni suradnik; uzmite u obzir veliku duhovnu nevolju i vršite iskupiteljski rad tako što cete distribuirati Moje Evandelje, time što cete širiti Moju Rijec, koja je uvelike ucinkovita i može dodirnuti one duše koje još nisu potpuno otvrdnule i pripadaju Mojemu neprijatelju. I vrlo brzo cete shvatiti istinu Moje Rijeci, buduci se približavate kraju divovskim koracima.... Jer vrijeme je ispunjeno i zbiti ce se kako je proglašeno u Rijeci i Pismu.

AMEN

Übersetzer
Übersetzt durch: Lorens Novosel