Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Aufstieg erfordert Kraft.... Liebe und Gebet....

Der Weg zur Höhe erfordert Kraft, und nur die Wege, die eben sind oder zur Tiefe führen, können auch von kraftlosen Menschen begangen werden, aber diese Wege sind nicht der Seele zum Heil, sondern immer nur werden sie in das Verderben führen, und darum muß der Mensch Kraft anfordern, der den Weg zur Höhe gehen will.... er muß alles tun, um in den Besitz von Kraft zu gelangen, dann wird er auch leicht alle Hindernisse überwältigen, mit denen er bei seinem Aufstieg rechnen muß. Sowie aber der Wille da ist, den Aufstieg zurückzulegen, wird es ihm auch nicht an Kraft fehlen. Denn dieser Wille beweiset auch das Verlangen nach Gott, und Gott versorgt jeden mit Kraft, der zu Ihm gelangen will. Die Kraft kann erbeten werden, dann finden solche Gebete auch ganz sicher Gehör.... Sie kann aber auch erworben werden durch Liebewirken, und das ist ein ganz sicheres Mittel, um sich Kraft zu verschaffen, und der Aufstieg wird dem Menschen leichter fallen, der in der Liebe lebt. Denn die Liebe ist Kraft, sie ist Zusammenwirken mit Gott, Der Selbst die Liebe ist.... Darum kann jeder Mensch, der in der Liebe lebt, sich die Kraft aus Gott zunutze machen, denn Gott Selbst ist dann in ihm, und mit Seiner Kraft wird dem Menschen alles gelingen, was er sich vornimmt. Es braucht also kein Mensch den Aufstieg zu fürchten, der die Gebote der Liebe zu Gott und zum Nächsten erfüllt.... Dieser wird den Weg gehen und es nicht merken, daß er aufwärts geht; er wird keine Hindernisse vorfinden, denn diese wird er spielend bewältigen. Der Weg wird ihm keine Anstrengung kosten, denn er ist selbst so voller Kraft, daß er noch weit schwerere Wege mit Leichtigkeit nehmen könnte, weil er jegliche Schwäche überwunden hat.... Ist er aber in der Liebe zum Nächsten nachlässig, dann wird es ihn auch wie eine Fessel zurückhalten, wenn er den Weg zur Höhe nehmen will.... Dann wird es ihn immer verlangen nach ebenen Wegen, die ihn keine Anstrengung kosten, aber das Ziel wird er dann niemals erreichen, sondern sich stets weiter zur Tiefe verlieren und zuletzt im Abgrund versinken. Darum mühet euch, wenn ihr nicht vermögt, euch gänzlich zur Liebe zu wandeln, fordert Kraft an, die ihr sicher erhalten werdet, weil Gott euren Willen wertet, der die Höhe anstrebt.... Habt nur den ernsten Willen, und ihr dürfet gewiß sein, auch Kraft zu erhalten, so daß ihr auch stets eifriger werdet im Üben von uneigennütziger Nächstenliebe.... Und ob euch anfangs auch das Erfüllen der göttlichen Liebegebote schwerfällt.... ein ernster Wille genügt, daß ihr die Kraft empfanget, auch in der Liebe zu leben, und immer mehr wird sich eure Kraft verstärken, immer leichter wird euch der Aufstieg werden zur Höhe, weil Gott jedem Menschen hilft, der ernsten Willens strebet zur Höhe, zu Ihm.... Nur gehet nicht ebene Wege oder solche, die nach unten führen, die zwar unbeschwerlich sind und den Menschen verlocken, die aber ins Verderben führen und niemals zur Seligkeit.... die jeder Mensch ernsthaft erstreben soll, solange er auf Erden weilt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

성장하기 위해 능력이 필요하다. 사랑과 기도.

높은 곳을 향해 길은 능력을 요구한다. 단지 평탄하거나 또는 깊은 곳으로 가는 길만 능력이 없는 사람들도 갈 수 있다. 그러나 이 길은 혼에게 구원을 주지 못하는 길이고 혼을 항상 또 다시 멸망으로 인도하는 길이다. 그러므로 높은 곳을 향해 가기 원하는 사람은 능력을 요청해야만 한다. 그는 능력을 얻기 위해 모든 것을 행해야만 한다.

그러면 그는 그의 성장의 길에 고려해야만 하는 모든 장애물을 쉽게 극복할 수 있을 것이다. 그러나 그에게 성장하려는 의지가 있으면, 그는 능력이 부족하게 되지 않을 것이다. 왜냐면 이런 의지가 하나님을 향한 갈망을 증명하고 하나님은 자신에게 도달하기를 원하는 모든 사람에게 능력을 제공하기 때문이다.

능력은 구할 수 있다. 그러면 이런 구하는 기도는 확실하게 응답받을 것이다. 그러나 능력은 사랑을 행함을 통해 얻을 수 있다. 이는 자신을 위해 능력을 얻기 위한 가장 확실한 방법이다. 사랑을 행하는 삶을 사는 사람은 성장하는 일이 쉬울 것이다. 사랑은 능력이기 때문이다. 사랑은 사랑 자체인 하나님과 함께 역사하는 것이다.

그러므로 사랑의 삶을 사는 모든 사람은 하나님으로부터 오는 능력을 활용할 수 있다. 왜냐면 그러면 하나님 자신이 그 안에 거하고 자신의 능력으로 사람들이 의도하는 모든 것이 이뤄지게 해주기 때문이다. 그러므로 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하라는 계명을 지키는 사람은 성장하지 못할까 봐 두려워할 필요 없다.

그는 길을 갈 것이고 그가 성장하는 것을 느끼지 못할 것이다. 그에게는 장애물이 없을 것이다. 왜냐면 그는 장애물을 놀이하는 듯이 극복할 것이기 때문이다. 이 길은 그에게 힘들지 않을 것이다. 왜냐면 그 자신이 능력이 충만하여 그는 더 어려운 일도 쉽게 갈 수 있기 때문이다. 왜냐면 그가 모든 연약함을 극복했기 때문이다.

그러나 그가 이웃을 향한 사랑을 줄이면, 그가 높은 곳을 향하는 길을 가기 원할 때 마치 사슬에 그를 묶은 것처럼 그는 붙잡을 것이다. 그러면 그는 항상 그에게 힘이 들지 않는 평탄한 길을 원할 것이다. 그러나 그러면 그는 목표에 절대로 도달할 수 없고 스스로 항상 깊은 곳으로 빠지게 되어 결국 심연으로 떨어질 것이다.

그러므로 너희가 너희 자신을 전적으로 사랑으로 변화시킬수 없으면, 능력을 요청하기 위해 노력하라. 너희에게 단지 진지한 의지가 있으면, 너희는 능력을 받을 수 있다는 확신을 가질 수 있다. 그러면 너희는 항상 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑을 행하기 위해 열심을 드릴 것이다. 비록 초기에는 너희에게 하나님의 사랑의 계명을 성취시키는 일이 어려울지라도 능력을 얻으려는 너희의 사랑 안에서 살려는 진지한 의지만으로 충분하다.

그러면 항상 너희의 능력은 더욱 강할 것이다. 항상 높은 곳을 향해 성장해 나가는 일이 너희에게 더욱 쉽게 될 것이다. 왜냐면 하나님이 높은 곳의 자신을 추구하려는 진지한 의지를 가진 모든 사람을 돕기 때문이다. 단지 평탄한 길이나 깊은 곳을 향하는 길을 가지 말라. 이 길은 어렵지 않지만 사람들을 유혹하여 멸망으로 인도하는 길이고 절대로 모든 사람이 이 땅에서 사는 동안에 진지하게 추구해야 할 축복으로 인도하는 길이 아니다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박