Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Viele sind berufen...." Wahrheit bedingt Verlangen....

Um euch einführen zu können in die Wahrheit, muß unbedingt der Wille, das Verlangen nach Wahrheit, euch beherrschen, ansonsten euch nicht ein Geschenk gegeben werden kann, das ihr einstens zurückwieset: das Licht der Erkenntnis. Es wird euch zwar immer wieder angeboten, doch der Wille gehört zuerst dazu, dieses Geschenk anzunehmen. Ihr waret freiwillig in die Dunkelheit gegangen, ihr ließet das Licht hinter euch, ihr gabet einen köstlichen Besitz dahin, den ihr euer eigen nanntet, denn er war eines der Zeichen der Vollkommenheit, in der jedes von Mir geschaffene Wesen stand.... Freiwillig gabet ihr eure Vollkommenheit dahin und wurdet zu lichtlosen Wesen; es gingen euch alle Merkmale eurer Vollkommenheit verloren. Aber Meine Liebe will nicht, daß ihr so bleibet, wie ihr selbst euch geformt habt. Und darum trage Ich euch alles an, was euch wieder zur Vollkommenheit verhilft. Aber euer Wille, anzunehmen, was Ich euch biete, ist Voraussetzung. Und so auch will Ich euch Menschen in die Wahrheit einführen, wenn das Verlangen danach in euch ist. Und ohne Ausnahme seid ihr Menschen dazu berufen, euch die Seligkeit wiederzuerwerben und also auch im Licht der Wahrheit zu stehen. Ihr könnet also nicht sagen, daß der eine weniger mit Gnaden bedacht wird, daß er darum nicht das Ziel erreichen könne, das euch gesteckt wurde. Aber die Annahmebereitschaft der Menschen ist sehr unterschiedlich, und daher ist auch die Gnadenwirkung verschieden, und das lässet euch Menschen an eine Gnaden-Einschränkung glauben. Ihr alle seid berufen, denn Ich schließe kein Wesen aus, so Ich Mein Gnadenmaß ausschütte, das euch verhelfen soll zur Seligkeit.... Wenige aber nur sind auserwählt.... wenige nehmen die Gnadengaben so bereitwillig an und begehren stets mehr, so daß sie auch überreich bedacht werden können, daß die Gnaden wirksam werden an ihnen und daß sie also zu denen gehören, die schon auf Erden wieder aufwärtssteigen, die Ich nun so offensichtlich bedenken kann, daß sie den Mitmenschen als "Auserwählte" scheinen.... Doch ihr eigener Wille, ihre Bereitschaft und ihr Verlangen hat ihnen ihren gereiften Zustand eingetragen, und darum auch war es möglich, ihnen die Wahrheit zuzuführen, ihnen wieder das Licht zu schenken, das den Mitmenschen mangelt, weil ihnen auch die Bereitschaft dafür fehlt. Es wird sich kein Wesen in der Dunkelheit zu bewegen brauchen, das nach Licht verlangt.... Denn Ich werde immer Meine Geschöpfe nach ihrem Verlangen, nach ihrem Willen, bedenken, niemals aber diesen Willen zwingen zur Annahme göttlicher Gaben. Und Zwang wäre es, wenn die Menschen ohne ihren Willen mit einer ungewöhnlichen Gnadengabe bedacht würden, die sie also zwangsläufig in ein Licht versetzen würde. Doch dann wäre ein solches Wesen gerichtet, es wäre kein frei über-sich-selbst-bestimmendes Wesen, das sowohl tief sinken, aber auch ungewöhnlich hochsteigen kann je nach seinem Willen. Und so wisset ihr, daß ein jeder im Licht der Wahrheit stehende Mensch selbst sich dieses Licht erworben hat durch seinen Willen, und ihr könnet sonach aus dem Grad der Erkenntnis auf einen Mir zugewandten Willen schließen, weil Ich allein das Licht der Wahrheit erstrahlen lasse in eines Menschen Herz, das sich mit Mir zusammenzuschließen sucht.... Ein Mensch, der Mich leugnet, der keine Bindung hat mit Mir, der kann nie und nimmer in der Wahrheit stehen, und er wird auch niemals ernsthaft diese Wahrheit begehren: das Wissen, das ihm Licht gibt über seinen Ursprung und über seine Bestimmung.... Ihn beherrschen nur irdisch gerichtete Gedanken und Pläne, er bewegt sich in einer nur irdischen Welt, ein geistiges Reich erkennt er nicht an, und er kann daher auch niemals über dieses geistige Reich Aufschluß erhalten, weil sein Wille die Gedanken bestimmt, die ihm zuströmen, und dieser Wille eben nur der Welt zugewendet ist, also ihn auch nur weltliche Gedanken erfüllen werden. Ohne euren Willen aber könnet ihr niemals zur Wahrheit gelangen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

많은 사람이 부름을 받는다. 진리는 갈망을 요구한다.

너희를 진리로 인도할 수 있기 위해 진리를 갈망하는 의지가 절대적으로 너희를 지배해야만 한다. 그렇지 않으면 너희가 한때 거절했던 깨달음의 빛을 선물받을 수 없다. 너희에게 항상 또 다시 깨달음의 빛이 제공되지만 그러나 첫 번째로 이런 선물을 받아들이려는 의지가 요구 된다. 너희는 자원하여 어두움 속으로 들어갔고 빛을 너희 뒷전에 두었고 너희는 너희의 소유였던 귀중한 소유물을 버렸다. 이런 귀중한 소유물은 온전하다는 증거들 중의 하내 증거이고 내가 창조한 모든 존재가 소유했던 것이다.

너희는 자발적으로 너희의 온전함을 버렸고 빛이 없는 존재가 되었다. 너희는 너희가 온전하다는 모든 특성을 잃게 되었다. 그러나 내 사랑은 너희가 스스로 너희 자신을 형성한 대로 머물러 있는 일을 원하지 않는다. 그러므로 내 사랑은 다시 온전하게 만드는 일에 도움을 주는 모든 것을 제공한다. 그러나 내가 너희에게 제공한 것을 영접하려는 너희의 의지가 전제 조건이다. 그러므로 너희 안에 진리에 대한 갈망이 있으면, 나는 또한 너희에게 진리를 전해주기를 원한다.

너희 사람들은 예외 없이 너희 자신을 위한 축복을 되찾도록 부름을 받았고 이로써 진리의 빛 안에 거하도록 부름을 받았다. 그러므로 너희가 한 사람이 은혜를 적게 받았기 때문에 그가 너희에게 주어진 목표에 도달할 수 없다고 말할 수 없다. 그러나 사람들의 자원하여 받아들이려는 자세는 아주 다르다. 그러므로 은혜의 효과도 서로 다르게 나타나고 이런 일이 너희 사람들이 은혜에 제한이 있다고 믿게 만든다.

너희 모두는 부름을 받았다. 왜냐면 내가 너희를 축복되게 해주는 내 은혜의 분량을 부어줄 때 어떤 존재도 배제하지 않기 때문이다. 그러나 단지 소수의 사람들이 택함을 받고 소수의 사람들이 자원하여 은혜의 선물을 받아들이고 항상 더 많은 은혜의 선물을 갈망하고 이로써 그들이 또한 넘치게 받을 수 있고 은혜가 그들에게 효력을 발휘하게 된다. 그러므로 그들은 이미 이 땅에서 다시 높이 성장하고 내가 이제 그들을 아주 공개적으로 도와 이웃에게 선택 된 사람들로 보이게 되는 사람들에게 속하게 된다. 그러나 그들 자신의 의지 그들의 자원하는 자세와 그들의 갈망이 그들이 그들의 성숙한 상태에 도달하게 했다. 그러므로 그들에게 진리를 주는 일이 가능하고 그들에게 빛을 받으려는 자세가 없기 때문에 그들에게 부족한 빛을 다시 주는 일이 가능하게 되었다.

빛을 갈망하는 어떤 존재도 어두움 속에서 살 필요가 없다. 왜냐면 내가 항상 또 다시 내 피조물들의 갈망과 그들의 의지에 따라 그들에게 공급할 것이지만 그러나 절대로 하나님의 선물을 받도록 의지에 강요하지 않을 것이기 때문이다. 강요하는 경우는 사람들이 그들의 의지가 없이 특별한 은혜의 선물을 받는 일이다. 다시 말해 이로써 강제적으로 빛 안으로 들어가게 되는 일이다. 그러나 그러면 그런 존재는 심판을 받은 것이고 자유롭게 자신에 대한 결정을 내리는 존재가 아니게 된다. 그는 자신의 의지대로 깊이 타락하거나 그러나 또한 특별하게 높은 곳으로 도달할 수 있는 존재가 아니게 된다.

그러므로 너희는 진리의 빛 안에 선 모든 사람들이 스스로 그들의 의지를 통해 빛을 얻었다는 것을 알게 되고 그러므로 너희는 깨달음의 정도를 통해 나에게 향한 의지가 있다는 것을 알 수 있게 된다. 왜냐면 내가 유일하게 나와 하나가 되려는 인간의 심장 안에 진리의 빛을 비추기 때문이다.

나를 부인하는 사람은 나와 연결을 이루지 못한 사람이고 그는 절대로 전혀 진리 안에 설 수 없다. 그는 또한 절대로 진지하게 진리를 갈망하지 않을 것이고 그에게 자신의 기원과 자신의 사명에 대해 빛을 주는 지식을 갈망하지 않을 것이다. 그는 단지 세상적인 생각과 계획에 지배를 당하고 단지 이 땅의 세상에서 살고 영의 나라를 인정하지 않는다. 그러므로 그는 절대로 영의 나라에 대한 설명을 받을 수 없다. 왜냐면 그의 의지가 그에게 흘러가는 생각을 정하기 때문이고 바로 그의 의지가 단지 세상을 향하고 그가 단지 세상적인 생각으로 가득찬 가운데 있기 때문이다. 그러나 너희의 의지가 없이는 너희는 절대로 진리에 도달할 수 없다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박